庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
二樓書籍分類
 
乾貨:詩話(上)

乾貨:詩話(上)

沒有庫存
訂購需時10-14天
9789869476690
歐陽昱
獵海人
2017年10月20日
140.00  元
HK$ 119  






ISBN:9789869476690
  • 規格:平裝 / 360頁 / 16 x 23 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣


  • 文學小說 > 華文創作 > 散文











      這本書以短小精悍的散碎形式,點評了大量當代中國詩人和外國詩人的詩作,包括作者本人的詩作和譯作,表述了作者本人對詩歌、詩意、創新等的看法,並專門介紹了包括清單詩、拾得詩、錄音詩、圖文詩、spoken word詩等各種新型的詩歌形式。形式活潑,內容豐富,評人斷詩不拘一格,思想超前,言詞鋒利。



    本書特色



      【全球限量100冊】

      《乾貨:詩話》系歐陽昱談論古今中外詩歌,以詩話形式創作的一本書。

      原書800多頁,因篇幅關係,最後決定分上下冊出版,每冊全球限量,從001到100編號,僅出版100本。





    淚水 013

    這是詩嗎? 013

    批評 014

    何謂詩 015

    譯一個人換一個地方 015

    好詩、壞詩 016

    體位寫作 016

    材料 017

    垃圾 017

    幽默 017

    詩歌與生活 017

    詩、畫、音樂 019

    Burning into the souls of my feet 019

    浪費 021

    不准寫詩 021

    詩歌罰款 022

    創造性的錯誤(1) 022

    通詩 023

    80後 024

    消滅「的」字 025

    口 026

    初發狀態 027

    不正 028

    好玩 028

    祕密 030

    無 032

    少 033

    月滿星稀 034

    彪悍 035

    斷行 037

    辛博斯卡 037

    創造性的錯誤(2) 038

    政治正確 038

    活力 039

    一覽無餘 039

    思鄉 040

    關於譯詩(通信摘抄) 041

    成詩的道理 041

    簡潔 042

    洗心 043

    鋪的、蓋的 043

    鑰匙 044

    回憶 045

    給死 045

    「拒絕用漢語」 046

    寫事 046

    死亡賦格 047

    特朗斯特諾姆(1) 048

    乾燥 048

    不小說 050

    朦朧詩 051

    About nothing 052

    Marry the Night 054

    International Lover 055

    Lishi 055

    陽光 056

    孤獨 063

    Writing against 063

    羅伯特•弗羅斯特 064

    特朗斯特諾姆(2) 072

    笨 077

    勢利眼 079

    《倫敦無題1》 079

    裴多菲 081

    楊尼斯•裡索斯 082

    英格裡德•榮卡(Ingrid Jonker: 1933-1965) 085

    杜秋娘 087

    肉體 088

    Gary Klang 089

    Manjul 090

    翻譯演員 091

    挑戰 092

    赤裸裸的經驗 093

    跛子 094

    病與文學 095

    恨 096

    假 098

    死 099

    眼光 100

    第三條道路 103

    聰明 103

    壞(1)【已發表於《關鍵字中國》】 103

    壞(2) 105

    Come 108

    藝術 112

    龐德 113

    學生 123

    一詩多譯 123

    伊沙 128

    模仿 134

    聶魯達 136

    墳墓之城 147

    黑與白 148

    性 149

    醜 150

    Alfredo de Palchi 151

    米 153

    陳言 154

    錢 154

    髒話入詩 156

    敵人 157

    憤怒 158

    關於索因卡 163

    Sex 169

    伍小華 187

    黃金明 189

    關於成語 191

    拉丁詩人 194

    十四人 204

    小鎮風情 208

    喬叟 211

    肉體裡的…… 215

    嵌入 220

    黃金明 220

    重複 224

    返古歸真 230

    「上帝現在是我男朋友了」 232

    Denise Levertov 232

    詩�蛋 235

    紙與詩 236

    無 239

    口若懸河 240

    Wanton 241

    Lawrence Durrell 243

    Adrienne Rich 244

    譯詩 247

    只爭朝(夕) 248

    于堅 249

    詩不中國 250

    第一次 251

    選稿問題 252

    撞個滿懷 252

    小滿 253

    巴馬 253

    現場寫作(1) 254

    消滅「般」字 260

    譯出口語 260

    極致 261

    Gwen Harwood 262

    膽子 263

    肛門 263

    Stinking old trousers 264

    Scrotum 264

    天肉 265

    強調 265

    婊子 265

    標題 266

    Wordshed 266

    吃喝拉撒日 267

    非 267

    小傳 268

    弗蘭克•奧哈拉 268

    …a remote Northness 276

    批評 277

    回信摘抄 277

    腦寫 278

    裡箬 278

    挖著讀或花著讀(1) 280

    挖著讀或花著讀(2) 282

    Someone 284

    知識 286

    玩 287

    走步 287

    清單詩(1) 288

    詩意 289

    清單詩(2) 295

    清單詩(3) 313

    清單詩(4) 316

    敘事詩還是敘思詩 317

    拉肯、拉金,還是拉精 319

    反的 321

    發送 324

    選詩 324

    蘄州 328

    父親的遺產 329

    詩彈簧 331

    猜 333

    隱喻 334

    惡 335

    詩人 337

    形容詞 338

    卡瓦菲斯 338

    可恥 341

    私評 342

    詩歌的場所 344

    遮蔽 345

    霧霾移民 347

    小話 350

    靜 351

    詩歌是個小國 351

    標題抄襲 352

    新淫具 352









      乾貨一詞,來源於一次講話後,伊沙對我發言那篇東西的評價:好,都是乾貨。



      它觸動了我。實際上,這是這麼多年來,我寫作的一個動機:為不管給誰讀的人,提供一種扭乾了所有水汁的乾貨。把浪費讀者的時間最大限度地縮短。




    其 他 著 作
    1. 綠色:第三卷
    2. 綠色:第二卷
    3. 綠色:第一卷
    4. 譯想天開--一個詩人的翻譯實踐和翻譯觀
    5. 詩言事
    6. 乾貨:詩話(下)
    7. 她一部關於小說的小說
    8. 入詩為安:一首不可能譯為任何文字的詩【限量】
    9. 獨夜舟
    10. 憤怒的吳自立
    11. 澳中文學交流史
    12. 譯心雕蟲:一個澳華作家的翻譯筆記
    13. 關鍵詞中國