庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
   
秘密花園
  • 定價93.00元
  • 8 折優惠:HK$74.4
  • 放入購物車
二樓書籍分類
 
《莊子內篇.新解新譯》:弔詭兩行的哲思(第1版)

《莊子內篇.新解新譯》:弔詭兩行的哲思(第1版)

沒有庫存
訂購需時10-14天
9786264230100
賴錫三
五南
2026年3月25日
207.00  元
HK$ 196.65  






ISBN:9786264230100
  • 規格:平裝 / 408頁 / 20k / 23 x 17 x 1.8 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣


  • 人文社科 > 哲學 > 中國/東方哲學 >











    莊周是最擅長語言創造性妙用的大哲人、文學家,本書在每一段每一句的新白話翻譯後,皆以(括弧楷體)保留《莊子》內七篇的原文,讓讀者來回閱讀參照、玩味,體會其語言、文字精妙之美。



      《莊子》內篇的新解新譯是還本溯源的學術必要工作。《莊子》文本成為說話主體,筆者轉為對話主體,正是這種傾聽容受的對話過程,可以讓你我再次感受被文本轉化的妙義與樂趣。



    本書新義大約有四:

    1.容納了筆者多年投入臺灣跨文化《莊子》學的詮釋新視角。

    2.對內七篇進行了全文的新翻譯。

    3.筆者對文本與思想的兩行交織的新體會。

    4.從文本的解讀中闡述莊學思想核心的弔詭兩行思維(弔詭表達、修養)。



    本書共七章:

    一、〈逍遙遊〉的關係逍遙與無用智慧

    二、〈齊物論〉的天籟物化與弔詭兩行

    三、〈養生主〉的在世養生與中道調節

    四、〈人間世〉的虛而待物與轉化政治

    五、〈德充符〉的支離其德與無人之情

    六、〈大宗師〉的天人之際與真人氣象

    七、〈應帝王〉的壺子四示與無住渾沌



      期使對《莊子》有興趣的讀者,能從中體味文本的精妙與感動∼


     





    目錄



    自序



    第一章 〈逍遙遊〉的關係逍遙與無用智慧

    一、緣起:浮遊一切之逍遙

    二、鯤化為鵬的無窮轉化潛力

    三、天之蒼蒼,其正色邪:上下十方皆無限

    四、學鳩與大鵬的小大之辯:小知不及大知,小年不及大年

    五、 三無的弔詭修養與智慧:至人無己,神人無功,聖人無名

    六、從「治天下」到「喪天下」:堯與許由

    七、「無」的妙用:把水裝在大瓠之外的想像力

    八、與物無害,逍遊彷徨

    九、結論:「遊化主體」無所不遊的關係性逍遙

    附錄〈逍遙遊〉全文白話新譯



    第二章 〈齊物論〉的天籟物化與弔詭兩行

    一、解題:「齊物」論與齊「物論」的兩面共在

    二、槁木死灰的「喪我」與萬化交響的「天籟」

    三、真君無君,真宰不宰:遊乎無窮的遊化主體

    四、是非兩行,環中無窮

    五、即覺即夢,其名弔詭

    六、莊周夢蝶:「分而無分,無分而分」之物化

    附錄〈齊物論〉全文白話新譯



    第三章 〈養生主〉的在世養生與中道調節

    一、「養」、「生」、「主」之解題:以調中之道來定調養生大旨

    二、「生也有涯」的河流隱喻

    三、「緣督以為經」的清虛中流

    四、庖丁解牛的依乎天理:無厚之刃的隱喻

    五、養生餘味:安於天命、走出樊中、懸解死亡

    六、結論:「方內即方外」的內外相養

    附錄〈養生主〉全文白話新譯



    第四章 〈人間世〉的虛而待物與轉化政治

    一、從「道德政治」(孟子),到「轉化政治」(莊子)

    二、心齋前的顏回:突顯道德政治的限制

    三、「先存諸己,後存諸人」:儒家和道家的內聖外王之道

    四、顏回誤讀「內存諸己」,只是繼續「自師其心」而「執而不化」

    五、心齋後的顏回:莊子的真言(道家的內聖外王)

    六、共生政治作為一門立場轉化的政治藝術

    七、人間世餘味:求其無用、不祥大祥、支離其德、無用之用

    附錄〈人間世〉全文白話新譯



    第五章 〈德充符〉的支離其德與無人之情

    一、緣起:醜惡文學與他者關懷

    二、「立不教,坐不議,虛而往,實而歸」的王駘

    三、「知其不可奈何而安之若命」的申徒嘉

    四、「惡駭天下,和而不唱」的哀駘它

    五、惠施與莊子的「無情有情」之辯

    附錄〈德充符〉全文白話新譯



    第六章 〈大宗師〉的天人之際與真人氣象

    一、緣起:天人關係、真人氣象、死生無礙、攖寧工夫

    二、「天人不相勝」的否定辯證與弔詭兩行

    三、真人身心氣象:水不濡、火不熱、寢不夢、息以踵

    四、真人觀化通命:與陰同德,與陽同波,其生若浮,其死若休

    五、真人觀心法門:「攖而成寧」的「用心若鏡」

    附錄〈大宗師〉全文白話新譯



    第七章 〈應帝王〉的壺子四示與無住渾沌

    一、解題:從「經式義度」到「明王之治」

    二、以道克巫:神巫的「恍惚主體」與真人的「遊化主體」

    三、命與化的未可了知:不可奈何,安之若命

    四、為何列子心醉,為何得而被相

    五、壺子四示的遊化主體之變化莫測

    六、用心若鏡、應而不藏、勝物不傷

    七、從「虛而委蛇」解「渾沌鑿竅」:無住渾沌的弔詭思維

    附錄〈應帝王〉全文白話新譯



    引用書目?





    自序



      本書主體由兩部分構成,一是針對《莊子》內七篇,進行核心義理的詮釋新解,二是針對《莊子》內七篇,進行逐字逐句的白話新譯。關於第一部分,筆者立於三十餘年莊學研究成果與視域,緊扣內篇文獻進行連貫而集中的創造性解讀;第二部分,筆者針對內篇文獻的每一字句,進行全文全新的白話義譯。第一部分的學術主體和第二部分的輔助工作,彼此交織,相互發明,是筆者近三十餘年的理論建構後,回歸文本、落實文獻,希望文本文獻與思想義理兩者之間,可以兩輪合轍、兩行增益。

      筆者目前已出版「當代新道家」序列專書:《莊子靈光的當代詮釋》、《當代新道家》、《道家型知識分子論》、《莊子的跨文化編織》、《道家的倫理關懷與養生哲學》(目前正著手預備出版《莊子哲學的天人之際與弔詭兩行》),這六部專書的寫作方式,皆以議題導向和哲學闡發為主軸,而老莊文本文獻之靈光則分裂散布各思想議題的論述脈絡中。因此筆者在歷經六部專書建構老莊哲思體系與當代潛力之餘,認為有一項根本性基礎工作需要回溯與落實,亦即回歸以《老子》和《莊子》文獻本身為主體,一一進行文本自身脈絡的細部疏理,乃至逐字逐句的白話義譯。這本《莊子內篇.新解新譯:弔詭兩行的哲思》,就是這種學術辯證回歸後所完成的學術工作之一。而另一即將出版的《老子新解新義:共生哲學與調中之道》,則是第二部分即將完成的學術工作。

      《莊子》內篇的新解新譯是還本溯源的學術必要工作,而它對筆者個人的實存感受而言,還具有主體與經典交互對話乃至自我轉化的意義化工夫。在逐字逐句推敲《莊子》文脈肌理時,與筆者六部專書的論文寫作狀態頗有差異。一言以蔽之,「化主動為被動」,差可比擬這種解經與譯經過程。在這種因循文本肌理的狀態下,《莊子》文本成為說話主體,筆者轉為對話主體,正是這種傾聽容受的對話過程,筆者再度感受被文本轉化的妙義與樂趣。簡言之,此書新義大約有四:一是容納了筆者多年投入臺灣跨文化《莊子》學的詮釋新視角,二是對內七篇進行了全文的新翻譯,三是個人面對文本與思想的兩行交織的新體會。四是從文本的解讀中闡述莊學思想核心的弔詭兩行思維(弔詭表達、修養)。

      尤其「弔詭」一語本出自〈齊物論〉:「夢飲酒者,旦而哭泣;夢哭泣者,旦而田獵。方其夢也,不知其夢也。夢之中又占其夢焉,覺而後知其夢也。且有大覺而後知此其大夢也,而愚者自以為覺,竊竊然知之。君乎,牧乎,固哉!丘也與女,皆夢也;予謂女夢,亦夢也。是其言也,其名為『弔詭』。萬世之後而一遇大聖,知其解者,是旦暮遇之也。」單從〈齊物論〉對「弔詭」的形容之最和期許之高:「萬世之後而一遇大聖,知其解者,是旦暮遇之也」,就可知道這一原創性概念的分量和難度,可以說《莊子》使用了最難被理解或者能理解者甚為稀有的至極描述,來烘托「弔詭」。正也因為最難解者、解者極稀,「弔詭」才成為了理解《莊子》思想的關鍵之門。這就像「玄同」成為理解《老子》「有無思想,同出異名」的關鍵之門那樣深奧重要。因此本書才取名為《莊子內篇新解新譯:弔詭兩行的哲思》。而本書將不僅要於〈齊物論〉的前後文脈,來嘗試具體描述弔詭的思維與內容。甚至更將《莊子》的最核心思想方式定位在弔詭思維、弔詭修養,以致處處觀察其運轉與妙用。

      而本書對內七篇的義理新詮,除了個人研究心得,也刻意選取兩岸若干莊學觀點而將其放入註腳。這些兩岸相關研究雖未並直接影響本書的詮釋觀點,卻可能提供給兩岸學者進一步關注彼此的學術視角與成果。筆者此舉主要為彌補一項缺憾,亦即兩岸莊學雖已交流多年,但大多還在各自研究社群範圍內援引成果,較少深度援引對方觀點。本書希望打破兩岸這種外熱(學術會議交流多)內冷(學術觀點實質交織少)的不一現象,筆者希望臺灣和大陸學者(尤其年輕一輩)能彼此多關注對方的研究成果,如此或能推進兩岸莊學的互相轉化與質性創造。

      本書採取因循文本的文脈肌理,進行逐段義理的詮釋發揮,盡可能對內七篇的重要文獻都加以深入解讀,也想讓文本脈絡的前後義理關係,相互輝映、連貫會通。但由於某些篇章過於龐大、某些文脈繁複多歧(尤以〈齊物論〉和〈大宗師〉為最),筆者考慮到詮釋觀點能夠盡量聚焦,所以少數相對旁雜歧枝文獻,暫時難以全納入第一部分的新詮釋。為彌補此項缺憾,筆者透過第二部分的全文翻譯工作來縫合文獻間隙。有關第二部分內七篇「全文白話新譯」的附錄,屬於逐篇一字不漏來加以白話新譯,然而除了盡可能精準翻譯外,筆者為了將《莊子》思想深度給深描出來,有時不得不根據前後文脈的推敲,乃至鏈結莊學哲思精神的核心大旨,進行了必要的義譯與破譯。再則為反映《莊子》文風的詩性美感、遊戲風格,有時也著意在譯文上進行修辭打磨,希望讀者既能藉由新義譯來初步進入莊學哲思的堂奧,又能感受莊學文采風格的美學氣韻。最後針對《莊子》寓言十九的對話性格,白話新譯也盡量把對話口氣給嘗試翻譯,希望讀者感受得到人物對話的臨場感、鮮活性。莊周乃天下最擅長語言創造性妙用的大哲人、文學家,其亦哲亦思的語言妙門,幾乎難以(或無法)翻譯,因此本文在每一段每一句的新白話翻譯後,皆以(括弧楷體字)來保留《莊子》內七篇的原文,以便讓讀者在古文與新譯之間,隨時保留自我揣摩、自我玩味,以及來回參照的閱讀方便。

      《莊子》每一篇章都極其豐富複雜,內篇諸多核心概念,深具諸多原創性,有待再闡釋再開發,而這也要求當今學者需要有翻新視角來重讀文本的新眼界新工夫。換言之,重讀、細讀、新譯內七篇(乃至莊書全文),在筆者看來,理應成為「跨文化臺灣《莊子》學」的「既返本又開新」的學術工夫。這項工作看似回歸傳統式的經典詮釋,但其實已是在臺灣《莊子》學的高度跨文化、新視角的當代眼光下而重返經典。而這樣的辯證性重返,勢必將重新轉化文本,當然也必須重新學習被文本給轉化。最後特別感謝李志桓博士、陳慧貞博士,陳曉妍、陳炯天博士生,以及碩生助理們(楊陽露、蘇泓璋、郭映容、張家郡),對本書的諸多輔助。從文字的多番校訂、到白話譯文的修改與建議,都對本書起了重要修改幫助。尤其李志桓和陳慧貞兩博士,對若干大陸研究之註解資料的增補建議,極有助益。而本書最早源自本人在研究所課程,一一進行對《莊子》內七篇文獻的細部講解,隨後歷經多次改寫與論文化過程,再輔以逐句逐字的全文新譯,多次修改,終而構成本書目前之暫時面目。

    賴錫三

    2024年10月弔詭兩行生活於「柴山西子海灣」與「民雄田園農居」之間?




    其 他 著 作
    1. 老子新解新譯:共生哲學與調中之道
    2. 道家的倫理關懷與養生哲學(2版)
    3. 公民道家的可能
    4. 余英時與自由主義(思想45)
    5. 道家的倫理關懷與養生哲學
    6. 道家型知識分子論
    7. 當代新道家
    8. 莊子靈光的當代詮釋
    9. 莊子,漫遊
    10. (莊子)的跨文化編織:自然.氣化.身體