庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
二樓書籍分類
 
新月集【限量精裝典藏版】(全新譯本,中英雙語 X 譯註賞析)

新月集【限量精裝典藏版】(全新譯本,中英雙語

庫存=1
將於1個工作天內出貨
9789864893850
泰戈爾
余淑慧,余淑娟,陳茂嘉
漫遊者文化
2020年5月06日
93.00  元
HK$ 79.05  






ISBN:9789864893850
  • 叢書系列:森林的詩
  • 規格:精裝 / 160頁 / 13 x 21 x 2.24 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
  • 語文:中英對照
    森林的詩


  • 文學小說 > > 外國詩

















    在新月之國裡,我們都是歡樂與自由的孩子

    ?

    諾貝爾文學獎得主、「印度詩聖」泰戈爾

    為大人而寫的希望之歌

    ?

    歌詠感全新譯本,中英雙語 X 譯註賞析

    《廣告檔案》「全球插畫師200佳」插畫家吳怡欣插圖

    ?

      在大千世界無止無盡的海灘上,孩童相聚,相互招呼,一起跳舞。

      他們用沙子蓋屋,用空貝殼玩遊戲。

      他們把枯葉編成小船,笑著讓小船漂向遼闊的大海。

      在大千世界無止無盡的海灘上,孩童嬉戲。——〈海灘上〉

    ?

      可愛輕柔的朝氣如花綻放在寶寶的手腳上──有人知道這朝氣向來藏在哪兒?有的,當母親還是少女時,這朝氣就藏在她心裡,藏在愛情那溫柔而沉默的奧祕裡──那股輕柔可愛,綻放在寶寶手腳上的朝氣。——〈源頭〉

    ?

      插上一對有魔力的翅膀,

      飛入美靜天真的新月之國

    ?

      在文學世界裡,沒有一本作品比《新月集》把兒童描寫如此美麗、真切。印度詩人泰戈爾認為,愛創造了世界,世界的本質就是愛;而母愛與孩童的天真無邪,則是人類最真誠質樸的情感。

    ?

      《新月集》裡的40首詩,有一半是透過孩童的口吻,描寫他們的生活和心理狀態,展現孩童世界的繽紛生趣與豐富想像。另一半作品則改用全知者觀點描寫兒童與世界的關係、美好的童年時光,以及透過父母的眼光,展現天倫之愛。

    ?

      泰戈爾二十三歲時成婚,而隨著孩子一一誕生,天真爛漫的孩童世界,讓他從中獲得許多感悟,《新月集》的一些作品就是這時期寫下的。然而,在他三十五歲前後,他的妻子死去,他的愛女、愛兒也都相繼夭亡。這個可怕的陰憂籠罩在他身上,讓他做出了世界上最柔和甜美的情歌,他的靈魂變得更有力、更尖銳。後來,他文風一轉,去做頌神之歌,不再書寫情詩。

    ?

      翻譯名家鄭振鐸把《新月集》與《安徒生童話集》相提並論。他說:「我喜歡《新月集》,如我之喜歡安徒生的童話。... 《新月集》也具有這種不可測的魔力,它把我們從懷疑貪望的成人的世界,帶到秀嫩天真的兒童的新月之國裡去。」

    ?

    本書特色

    ?

      1. 全新譯本傳達泰戈爾詩藝:自一九二O年代的名家鄭振鐸翻譯《新月集》後,市面上多以鄭的版本流傳。獲梁實秋翻譯文學獎的資深譯者余淑慧,繼《漂鳥集》之後,再次考究與追摹泰戈爾散文詩的真髓,在形式上保留原詩句子複沓的特色,在長長短短的詩行之間,形成歌詠的感覺。

     

      2. 添加譯註深入詩句背後的意涵:在文本之外,特別用註釋解析詩作的格律、中譯的遣詞用句,也說明涉及印度文化或文學典故的專有名詞,以及具有特殊意義的植物。

    ?

      3. 《新月集》的文學傳承:當《新月集》從印度流傳到中文世界,也影響了中國現代詩派。譯序也考察《新月集》在中文世界的翻譯淵源與詩學影響。

    ?

      4. 搭配精緻黑白插圖:特別邀請獲「全球插畫師200佳」的插畫家吳怡欣,為作品繪製插圖。

    ?

    聯合推薦

    ?

      李奭學(中研院文哲所研究員)

      吳繼文(作家╱譯者)

      高天恩(前台大外文系教授兼系主任)

      徐國能 (作家)

      陳黎(作家╱譯者)

    ?

    評論與推薦

     

      在世界文學家裡,沒有一本詩集比《新月集》描寫兒童更好而且更美麗、真切的了。母親永久的神祕與美,與孩子之天真,都幽婉溫和地達出了十二分。--鄭振鐸

    ?

      泰戈爾著作之流行,之所以能引起全世界人的興趣,一半在於他思想中高超的理想主義,一半在於他作品中文學的莊嚴與美麗。他的著作在現今尤有特殊的價值;因為這個文明世界自經大戰後,已宣告物質主義的破產了。薩瓦帕利•拉達克里希南(S. Radhakrishnan),《泰戈爾的哲學》

    ?

      無論在印度文學或世界文學裡,泰戈爾的詩都是最讓人難以忘懷與溫柔的作品,展現了深沉和熱情的人性渴望。他在不停歇的創作之中,碰觸了各種主題,包括神祇與凡夫、永恆與剎那彼此的交互影響,以及無止盡處於變化之中的宇宙,搭配著不變的和諧因而具有的弔詭。

    ?

      由於他深沉敏感的、清新的、美麗的詩篇,透過高超的技巧,他用自己的英文把他詩意的思想,化為西方文學之中的一員。--諾貝爾文學獎評審意見

    ?

      (在泰戈爾自己用英文翻譯的詩作裡,)有著細膩節奏,無法傳譯的色彩盛宴,……以及孟加拉原文獨具的韻律--W•B•葉慈



     





    推薦序? 文╱徐國能 (作家)





    譯者序??




    其 他 著 作
    1. 泰戈爾詩選 新月集:中英對照有聲版(附情境配樂朗讀音檔QR Code&紀念藏書票)(二版)
    2. 漂鳥集【中英對照,賞析譯註精裝版】
    3. 讓世界找到路,走到你身邊:泰戈爾經典詩集精裝套書(二冊):《漂鳥集》、《新月集》
    4. 新月集【梁實秋翻譯獎得主新譯本,中英雙語 X 賞析譯註精裝版】
    5. 愛貽集(四版)
    6. 橫渡集(四版)
    7. 世界上的事最好一笑了之:新月集×漂鳥集×園丁集,印度哲人泰戈爾詩作精選
    8. 園丁集(四版)
    9. 採果集(六版)
    10. 漂鳥集【全新插畫雙語版】