作者序
【非學不可的易混淆英文文法】分為「常見錯誤」和「用法精論」兩個部分,但兩者皆以語法的正確性為主要訴求,主要差異在於前者還提供對錯例句的對比。兩者的敘述均力求精闢與詳盡,是一本適合不同程度使用的英文文法與用法學習書籍。讀完本書後,相信您的英文能力會獲得顯著的精進與提升。
【非學不可的易混淆英文文法】的第一部份旨在探討吾人在使用英文時經常發生的錯誤,並提出正確的用法和例句,在對與錯的鮮明對比之下,讓讀者從此不會再犯相同的錯誤。事實上,這些錯誤經常被忽視、似是而非,抑或用錯而不自知,實在有加以匡正之必要。譬如說,I slipped on a banana skin and fell. 和 All the Mayday concert tickets were sold out soon. 這兩句都是錯誤的,但錯在哪裡呢?請看本書的說明:
◆I slipped on a banana skin and fell down.(O)(我踩到香蕉皮滑倒摔了一跤。)
◇I slipped on a banana skin and fell.(×)
Fall 指的是從較高的位置掉落到地面,而 fall down 則是指人或物從其正常的位置掉落到地面。不論身高,人走路時的姿態是個正常位置。
◆Soon all the Mayday concert tickets were sold out.(O)(五月天演唱會門票瞬間秒殺。)
◆All the Mayday concert tickets were soon sold out.(O)
◇All the Mayday concert tickets were sold out soon.(×)
在指過去某個時間點之後不久的句子中,soon 不可用在句末。
【非學不可的易混淆英文文法】的第二部份旨在針對一些經常用到的字詞或其相關語法觀念加以精闢的闡述,讓讀者能鉅細靡遺地瞭解到各該字詞的文法功能及正確用法。譬如說,「At、on 和 in 後接地點的用法」一文會告訴讀者 work at Google、work for Google 跟 work with Google 之間有何不同;再者,許多人都想瞭解 Here you are、there you are、Here you go、There you go、Here it is、There he is、Here I am、Here we are、Here we go 在不同情境下的意思和用法,但卻找不到完整資料。現在只要看完【非學不可的易混淆英文文法】的「Here 和 there 的用法」一文,讀者就能融會貫通這些幾乎每天都會用到、但語意一直無法精準掌握的用語如何使用。
俞亨通