{itemname}
{itemname}
香港二樓書店 > 今日好書推介
魔法森林(《秘密花園》第二集,中文版獨家附贈32頁練習本)
定價93.00元
8
折優惠:
HK$74.4
●二樓推薦
●文學小說
●商業理財
●藝術設計
●人文史地
●社會科學
●自然科普
●心理勵志
●醫療保健
●飲 食
●生活風格
●旅 遊
●宗教命理
●親子教養
●少年讀物
●輕 小 說
●漫 畫
●語言學習
●考試用書
●電腦資訊
●專業書籍
轉譯現代性:1960-70年代台灣現代詩場域中的現代性想像與重估
沒有庫存
訂購需時10-14天
9789571515120
解昆樺
台灣學生書局
2010年12月01日
167.00 元
HK$ 141.95
詳
細
資
料
叢書系列:現當代文學叢刊
規格:平裝 / 386頁 / 25K / 普級 / 單色印刷 / 初版
出版地:台灣
現當代文學叢刊
分
類
文學小說
>
文學研究
>
華文文學研究
同
類
書
推
薦
打GAME闖關玩古文:Login古人世界,Carry語文知識,以遊戲模式解鎖學習新成就!
你不懂其實很有哏的節氣:從小寒到冬至,古典詩詞中的時間美學
域外華人的多音交響: 2022「東南亞社會與文化」國際學術研討論集
殷墟甲骨斷代綜述
中國當代文學史編寫史1949-2019
內
容
簡
介
本書在微觀「現代性話語」在1960-1970年代間,如何發生細膩的轉型。1960年代漸次成為現代詩文體核心知識的「現代主義」,在1960年代中末漸開始對西方現代性話語進行「轉譯」。然而,這樣對現代性的中國轉譯仍過於緩慢,終而在1970年代初現代詩論戰被批判。原初1950-60年代臺灣現代詩文體美學發展,主要皆由前行代詩人主導。1970年代初崛起的戰後第一世代詩人,可說為戰後現代詩文體美學發展首次投入了「世代」的課題。
戰後第一世代詩人在自身主導的1970年代新興詩刊聲明中,便確立了「語體—國體」語言概念,使其自然要面對鄉土文學論戰時期的語言現象。當現代詩文體成為現實、鄉土、中國等符號的集合地時,其投入參與者開始重編,完成不同的、適己為用的文化邏輯秩序。檢視詩語言轉型詩學觀念上所進行的重新分配,其焦點不在建構對內在「連續性」的想像,而在梳理出「現實性—中國性」到「大眾性—鄉土性」的語言轉換邏輯。
書
評
其 他 著 作
1.
理想的讀本:國文5 (新版)
2.
理想的讀本:國文6(新版)
3.
繆斯胎骨:台灣現代詩手稿學
4.
理想的讀本:國文7
5.
理想的讀本:國文6
6.
理想的讀本:國文5
7.
寵你的靈魂
8.
螯角頭
9.
你也可以數位人文:數位策展x多媒體應用x創新教學
10.
興光恆燁:興大百年菁英再回眸
11.
流動與對焦:東亞圖像與影像論
12.
我的匠作時代:二十組職人的感動歷程
13.
幸福住台中
14.
繆斯與酒神的饗宴:戰後台灣現代詩劇文本的複合與延異
15.
臺灣現代詩典律與知識地層的推移:以創世紀、笠詩社為觀察核心
16.
抓髮:第二十五屆「梁實秋文學獎」得獎作品
17.
2010年苗栗縣文學集(文學家作品集)詩史本事:戰後台灣現代詩人的詩史對話