〈台灣版序〉獻給勇敢溫柔的父母與老師們:每一天都能落實SEL
今年,我的教職生涯邁入了第二十九個年頭。除了在韓國教書,我也擔任南韓外交部在外同胞廳的講師,與海外僑民交流互動也已經十五年了。
有一次,我在阿拉伯聯合大公國(UAE)與韓僑學校演講,趁著講座下課休息時間,有聽眾小心翼翼地問我:「老師,現在韓國的學校都不教孩子說『對不起』了嗎?」
這句話背後的感嘆是,他感覺現在的孩子有點自我,即使碰到小事也不願說聲抱歉,似乎越來越無法理解他人感受,導致小小的摩擦最後演變成大問題。這個來自數千公里外學校的提問,竟然與我在韓國教室裡每天目睹的場景驚人地相似!雖然國情、語言、風氣不同,但老師們的煩惱在世界各地似乎都是一樣的。
找回人與人相處的能力,讓心更強壯
學校本該是學生、老師與家長為了孩子的教育而通力合作的共同體,這是學校原本該有的樣貌。然而,曾幾何時這種合作變得不再容易──家庭的過度保護、與過去大不相同的學生,以及日益棘手的親師關係,都讓老師們感到迷惘無助。課堂在談師生關係之前,首先其實也是人與人相處的時刻,然而,這份「相處」卻變得越來越艱難。
儘管如此,身為教育工作者,我常想不能只是袖手旁觀、一味抱怨現實,因為教育本身就是在艱困的現實中尋找並培育新希望的工作啊!
如何幫助孩子在吸收新知、讓學業能力有所增長之餘,還能學習生活中更重要的能力──覺察自己、理解他人,然後與人有更良善順暢的互動?這也是如今「社會情緒教育」會如此受到重視的原因。我在這本書中提出了改變教室最實際的方法,不是那種艱澀複雜的教育理論(我相信老師們這方面都非常熟稔也非常擅長了),而是最簡單也最直接的一件事:
老師先調整自己的語言──這是我們大人每天都在使用、最直覺卻也最有效的引導技巧。
正因如此,本書不會只談「改善關係」、「用心溝通」這類抽象的理想,取而代之的,我列舉了具體、真實的課堂內外實際情況,並提出相應的「這種情況,老師可以怎麼說?」。
最簡單的例子是:喊人時不再動不動就喊「喂!」,還有,像是當孩子哭哭啼啼,我們可以怎麼做以取代「不要哭」這類無效安慰?面對不合群、吵鬧的孩子,取代直接怒吼「閉嘴」的方式;當孩子人際關係緊張,取代「不要一起玩就沒事啦」的敷衍;以及不再隨口撂下「要請你媽來學校了!」這類威脅──而是在不同情況,透過轉化與等待,具體引導孩子學習讓情緒降溫、理解他人、找回信任,具有成長型思維進而養成心靈的韌性。
本書完整囊括了老師一整天會用到的說話技巧,我會從六大面向來談:尊重的真諦、教孩子同理、大人們在管教時如何不生氣也能引導孩子做出更好選擇、讓孩子更願意主動學習的教學技巧、打造健康親師關係的溝通技巧,以及非常重要的,身為老師需要的自我保護與自我成長技巧等等,全部收錄其中。
我深信語言的力量。我相信一個信任並愛著孩子的人,他所說出的話語擁有力量。我也相信,這些話語能改變孩子的世界。
父母是孩子第一個老師
這本書其實也不僅僅是為了老師而寫。雖然書中介紹的是能立即應用於課堂、家長諮詢與同事相處的對話法,但實際上,這也是一本教導大家如何在家庭中、面對孩子或成人之間,既不傷害對方又能把話說清楚的溝通指南。只要將「老師」這個詞換成「父母」,內容同樣適用。這也是為什麼我想將這本書分享給孩子來到世上的第一位老師──父母的原因。
本書在韓國出版後深受許多老師喜愛,許多讀者跟我分享,看完書或多或少開始有意識去改變自己的說話方式,甚至於生活態度。當我得知這本書將漂洋過海與台灣老師們見面時,也聽聞了台灣老師們正面臨著與我們相似的煩惱。韓國與台灣的社會同樣處於激烈的競爭之中。競爭的壓力已深深滲透進教室與家庭裡。我想,或許正因如此,兩國老師所面臨的困境才會如此相像。
在這個時代,
讓孩子學習認識自己、更清晰地表達自己的情感,進而同理對方,與他人健康溝通,這種能力比任何時候都更為重要。衷心盼望本書這些源自韓國教室的小故事,能成為台灣教室,以及台灣家庭裡的一股小小力量!
最後,向在看不見的角落裡默默付出的台灣老師們,致上我最熱烈的應援與友誼。無論身處何地,站在教室的孩子們面前,都是一件需要勇氣的事。深深期盼這本書能成為激勵這份勇氣的溫暖夥伴。
本書要獻給每一位台灣讀者,每一位以勇敢溫柔的姿態站在孩子面前的老師與父母。為各位獻上我的愛。