邱妙津最後的作品
超前時代的書寫? 遠行於世界
1995年至今,波濤持續湧動 ?
《蒙馬特遺書》已有英文、德文、韓文、西班牙、法文、土耳其文、義大利文等多國譯本
Zoe生命的寓言故事裡,(男女兼具的)主角(le heros-heroIne)讓以奇幻妙方所形塑的激情所攫獲:一連串的字符,為了刺穿邱──Zoe的心而層疊的痕跡,沒有別人了。這是幻影嗎?沒人到最後能否認這其實就是真實。
對宿命的默認造就了《蒙馬特遺書》的奇異魅力。──法國文學教授艾倫.西克蘇(Helene Cixous)
不要忽略這本書寫作的特別時刻,1995年,這可能是真實類比的最後一年。還能記起網路出現之前我們是如何感知嗎?這本使人著迷的小書,其部分魅力正來自它準確地落在那個發光的裂縫之中。--美國詩人邁爾斯(Eileen Myles)
我們不能免除於世界的傷害,於是我們就要長期生著靈魂的病。
人與人的不能互相忍受,實在是罪惡。
人自身生命沒有內容,不能獨立地給自己的生命賦予意義,實在是悲哀。
這兩件事使我創痛。
我想沒有一種痛苦是我忍受不了的,只要我知道我想活下去。
邱妙津最後一部小說作品。不僅充滿豐富哲學思辯機鋒,更是作者以生命餘燼與濃烈情傷鍛鑄、並向世界告別的懺情書信和自畫像。
從此她保持緘默。
她曾誓言用一生來證明自己的美與愛,也用人生終程在異鄉展開瀕死跋涉,綻出愛與美的憂傷繁花,永恆回歸了藝術家與愛人者身分。
★新增收錄邱妙津劇本〈假面偶〉、構想《蒙馬特遺書》周邊,以及由艾倫.西克蘇執筆,謝芷霖翻譯的法文版《蒙馬特遺書》序文〈華人奧爾菲〉。
本書特色
典藏邱妙津最重要的作品--以生命完成的寫作
出版三十週年紀念