還沒學就會4000字!真的?假的?
學韓語,我們有N個先天優勢!
學韓語,我們有N個先天優勢!
您知道韓語的「文化(??munhwa)」就是中文的「文化」嗎?
漢字、意思一模一樣,發音也很像。
難道韓語、中文本是同根生?
聽到韓語的「感覺(??gamgak)」,我也有同款ㄟ「乾嘎」,
難道在韓國說台語嘛ㄟ通?
聽到韓語…太多了!
原來韓文就是您想的那麼簡單!
漢武帝曾東征朝鮮半島,設立漢四郡。因此,據記載韓國曾受漢武帝統治,並在唐朝接受了古漢文的薰陶,……這也就是為什麼我們第一次到韓國,或是第一次接觸韓語。很多人總會有種陌生又熟悉的感覺。特別是看到韓文漢字,有些雖然和中文意思不一樣,但跟中文意思一模一樣,或經過推敲後就能懂的漢字更是數之不盡。舉個例子:
▲韓文字的「達人(darin)」=中文的「達人」,指「在某一領域非常專業、出類拔萃,或指在某方面很精通的人」。
▲韓文字的「鬼才(gwijae)」=中文的「鬼才」,指「指在某方面有奇特才能的人」。
像這樣和中文字意思一模一樣的漢字真的不少,絕對讓不會韓文的台灣人好吃驚?也幫還在猶豫學不學韓語的您,搬開絆腳石,一次打開學韓語的優勢。
雖然韓國曾為了掃除文盲而自己發明了像注音符號一般的韓文字(諺文),但韓文中有大量的同音異字,時常引起誤解,例如,韓國某施工單位就曾因「防」與「放」是同一個發音,誤將「防水」錯認成「放水」,本應要防水的材質,被誤用成了吸水材料,導致建築物中的無數枕木出現龜裂。為了幫助理解以及避免誤解,加上世界學習中文的熱潮,漢字的重要性又逐漸被重視。現在的韓國,「漢字能力資格證」已和「托福」、「電腦應用能力資格證」並列,成為大學生的必備證書之一。可見「懂漢字」在韓國不是吃虧,而是吃香的事。
新手自學、韓檢輔助就靠這一本!
中文、韓文比一比,看完保證秒懂。
透過本書精選的漢字,您將體會到:
★原來這4000個韓文漢字,我早就會了,自信心up!
★中文字與韓文字意思竟然完全一樣,好有趣!
★韓國道路指示牌的漢字,不僅看得懂,還能現學現賣!
★比較中韓文的漢字寫法,寫一手標準、正確的字!
★準備韓檢或韓文相關工作時隨時查詢,釐清詞意!
本書特色
100%好懂|最詳盡詞意解釋,迅速理解吸收
本書精選還沒學就會4000個韓文漢字!韓文漢字之後緊接著意思一樣的中文字,詞意一秒理解、瞬間轉換。此外每個字都附有更詳細的詞意解釋,為您深入解說兩者相同的意思。讀者可以完全釐清每個漢字的意思,學習不再一知半解。
100%趣味|韓中漢字比一比,您猜對了嗎?
這些韓文單字長得跟哪些中文字相近呢?知道中文的唸法後,發現韓文也有幾分相似!不同的地方以及寫法的差異又在哪裡呢?本書讓您整本讀起來就像在玩遊戲,每學一個字都有一些新發現,學起來不僅樂趣十足,還能增加自信,一點也不像在背單字!例如:
▲中文的「冬至」=韓文的「冬至」(??dongji),不僅寫法一樣,就連發音也很像!
▲中文的「萬不得已」=韓文的「萬不得已」(????manbudeugi),令西洋人頭痛的成語,不論是字形還是發音,都和中文像極了呢!
100%實用|依照40音順排序,隨翻隨到
不管是看到人名、地名、文章想查詢字義,還是準備韓檢想一次擴充單字量,本書以40音順排列,方便您需要時立刻查找,就像一本辭典不放過您任何學習的黃金時間,讓記憶更深入。由於書中收錄豐富且詳盡的詞意解釋,也不妨將它當作一本實用的工具書,使用在教學或翻譯等各種工作上。
本書邀請專業韓籍老師錄製標準東京腔光碟,為您示範最正確的發音。反覆聆聽有助於將短期記憶轉換為長期記憶,深深烙印在腦海裡。
從完全不懂韓文零基礎的人,到韓文初學者、韓檢考生、進修人員以及韓文工作者,不論是未入門、初階還是進階,都可以看懂本書,讓您學習如虎添翼。
看過《韓國語還沒學就會4000字》之後,您一定會對韓國感興趣了。接下來不管是讓您講話更像韓國人,看懂韓綜、韓劇,生動您的韓語表現的擬聲擬態語「??」(〈陰險的笑〉呵呵〈k-k〉)或「??」(〈憨憨的笑〉哈哈〈h-h〉),及發音跟英文很像的外來語「????(卡布奇諾〈Ka-Pu-Chi-No〉)」…等,都能更快上手了。