庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
   
好吃(NO.5+6)套書(共二冊)
  • 定價99.00元
  • 8 折優惠:HK$79.2
  • 放入購物車
二樓書籍分類
 
穿梭黑暗大陸

穿梭黑暗大陸

沒有庫存
訂購需時10-14天
9789863505594
顏健富
國立臺灣大學出版中心
2022年1月10日
167.00  元
HK$ 150.3  






ISBN:9789863505594
  • 叢書系列:中國文學研究叢書
  • 規格:平裝 / 350頁 / 17 x 23 x 1.8 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
    中國文學研究叢書


  • 文學小說 > 文學研究 > 文學史











      在世界觀轉變的浪潮中,晚清文藝論者透過虛實交錯的想像,推開世界的窗戶,發現「非洲」。本書系統性與結構性觀察此一仍有待建構的學術議題:十九世紀中國人如何�為何接受、看待與想像非洲異域?「非洲」是在怎樣的知識結構與傳播模式下進入晚清文化界?當文人譯者面向自身不熟悉的新天地時,要如何呈現或傳達異域形象?肩負不同身分背景與任務的人士,必然因自身的屬性與位置,而牽動看待域外的特定視野,承載著豐富的文化與學術訊息。觀察十九、二十世紀翻譯傳播於中國文化界的非洲文本,大多圍繞著「探勘非洲」與「冒險非洲」的主題,投射「自我」與「他者」、「本土」與「異域」、「中國」與「世界」的思辨,隱藏著作為翻譯者與創作者的「主體」與被描寫的「他者」的對應關係,並潛伏了一個群體的命運、遭遇、認同與應變。在「跨文化行旅」的架構下,本書觀察立溫斯敦、施登萊、凡爾納與哈葛德等人探勘�冒險非洲的文本翻譯與傳播到晚清中國的途徑,進而辨析各文人譯者投射的「非洲」形象與想像,替晚清文學與文化研究,開啟更豐富的詮釋面向。



     





    導論

    一、前言

    二、研究主題:非洲探勘�冒險記

    三、非洲形象:「黑暗大陸」的演繹與變調

    四、理論思考:文本行旅、異國形象與翻譯改寫

    五、本書架構與論文出處



    第一章 傳教、旅行與研究:立溫斯敦非洲傳記的翻譯與傳播

    一、前言

    二、譯本的發生:從留美學生計畫到世界地理學的傳播

    三、非洲人體標籤:中國禮教與西方殖民話語的交疊

    四、文人化的非洲視野:「研究」與「傳教旅行」的選擇

    五、接受視野:晚清文化界對於立溫斯敦的凸顯

    六、結語



    第二章 從上海天主教會、文藝圈到域外遊記:論《三洲遊記》對於施登萊Through the Dark Continent的翻譯改寫

    一、前言

    二、譯本的發生:從《三洲遊記》到《斐洲遊記》

    三、上海天主教會:教義改寫

    四、滬地文藝圈:情誼展演

    五、晚清地理學:域外想像

    六、結語



    第三章 拆除主幹,拼湊片段:論《斐洲遊記》對於「中國人在路上」的形塑

    一、前言

    二、虛構人物:民族身分的重塑

    三、拆除主幹:從尼羅河探勘到風土記載

    四、拼湊片段:抒情、啟蒙與敘事

    五、接受視野:譯本?實錄?

    六、結語



    第四章 穿越非洲的心臟:論《飛行記》的地理路線、文明階梯論與科學冒險

    一、前言

    二、話說從頭:從凡爾納《氣球上的五星期》到中譯本《飛行記》

    三、地理學路線:穿越非洲的心臟

    四、文明階梯論:文明、半開化與野蠻

    五、科學冒險:非洲飛行記

    六、結語



    第五章 編「野人」之史:論林紓翻譯哈葛德《蠻荒誌異》

    一、前言

    二、生命共振:英布戰爭、祖魯戰爭與甲午戰爭

    三、編「野人」之史:從《鬼山狼俠傳》到《蠻荒誌異》

    四、神怪小說:通俗文學的現代化

    五、種族之感:從《黑心白心》到《蠻荒誌異》

    六、結語



    第六章 演述非洲,言說中國:晚清作者筆下的異域形象與自我投射

    一、前言

    二、亡國滅種:瓜分非洲,掠奪中國

    三、演繹黑種:烏鬼、黑奴、黑蠻

    四、非洲風土:觸險蹈危,荒地蠻俗

    五、東亞病夫?冒險非洲,拯救中國

    六、結語



    結論

    一、文學史反思:非洲探險記的消長起落

    二、翻譯觀重審:翻譯改寫的研究潛能

    三、跨文化檢討:「非洲」形象的反射

    四、譯著參照系:晚清「非洲」書寫



    徵引書目

    一、原始文獻

    二、近人論著

    三、學位論文

    四、外文論著

    五、網頁資料

    索引




    其 他 著 作
    1. 從「身體」到「世界」:晚清小說的新概念地圖
    2. 革命、啟蒙、抒情:中國近現代文學與文化研究學思錄