詩是無聲畫,畫是不語詩
帶點生澀地搭話,帶點生澀地接近
Aut prodesse volunt aut delectare poetae
Aut simul et iucunda et idonea dicere vitae
詩人或者希望給人益處
或給人快樂
或者同時說出既讓人愉悅
也對生活合適的內容
──賀拉斯,《詩藝》
我在詩畫的路上漫步,尋找遺失已久的那些時光。
詩、繪畫和音樂是藝術最純粹的源泉。能夠發現這些,並加以吟味,從中得到感動的,正是一群可以從藝術作品中感受到美的品味(Der gute Geschmack)之人。人類可以靠什麼得到幸福?歌德要我們每天都至少要聽一些歌曲(即使是短的也好)、閱讀美麗的詩句、欣賞精彩的畫作。詩是透過語言,將人類所擁有最純潔、最高貴的悸動,拉升至比自己意識更高的精神層面之藝術作品(das geistige Kunstwerk)。在詩人內心蠢蠢欲動的激情,並不像巫女般地仰賴著超現實之力,而是藉由謨涅摩敘涅(die Mnemosyne)──記憶女神的幫助,讓詩意就此萌生發芽。而詩被捕捉到的光彩,其實就是彰顯在這個世界上的美的意念。與其要說詩存在於美的世界中,倒不如把它說成是在醜的世界裏生氣勃勃的「美的附屬性存在」。若所有的藝術都是一個烏托邦,那麼做為烏托邦的詩,就是思念的徵兆,是總有一天美夢必會成真的信念。那是只有在讀詩人的心中才能察覺到的一絲幸福閃光,也是詩隱祕的革命。
「詩人是與生俱來的(Homo nascitur poeta)。」
詩人「詩是無聲畫,畫是不語詩」的著作就此問世。
這個系列是帶有「世界大師級詩意」性質的詩選集,精選出受到讀者喜愛,具備「大眾性與藝術性」的美麗詩篇。雖然總數只有三十幾篇,但這些詩的質量可是足以撐托起詩人一生的優美作品。本書是在擔任解說的評論家與詩人分別選出各自喜歡的作品後,再遴選出兩者的交集。那些由詩人親自繪製的圖畫,以及用鋼筆譜寫出來的詩篇,將喚起另一重感受。正如同自古希臘流傳下來的「畫是不語詩,詩是無聲畫」這個論點,詩與畫可堪稱是「姐妹藝術」,替彼此互相點燃靈感的火光,而這點在本詩選集中也可以獲得證實。詩人的畫比較趨近於「詩意畫」,倘若詩的語言是從那些不可見的物體身上汲取意象,那麼畫就是一種生動的表現,讓人從可見的物體身上認知不可測的深淵。詩意畫是將潛藏在詩人心裏的線條和色彩,體現在陌生空間的詩意描繪。詩人的畫並非旁騖之作,而是替詩人靈魂著色的眾多筆刷之一。
讀者啊!詩人是四處遍尋繆斯女神的流浪者。
日落時分,凝聚在詩人鞋底下的孤獨是實存的人類體重量,是想像力的遊戲。如同憑藉文字鍊金術穿透事物表象的詩人,在流浪的背囊裏裝上一枝鉛筆、一本詩集,踏上美麗的旅程吧!擁有一本歷經歲月、沾滿指痕,又值得一讀的詩集,是能讓夜空中的藍星在我們雙眼中閃爍,能讓我們將一朵野花擁入懷中,打從心底地去愛一個人。
誰知道呢?說不定當我們坐在岩石上讀著一行詩的時候,在那有如廢墟般的愛情中就會滋長出一絲曙光;路上的風景幻化成一條路,在我的體內打造出有如微血管般的地圖來;而風或許會告訴我們風中的答案,又或許會在探索心靈的旅程中(Wege nach Innen)告訴我們那些遇見的花朵、石頭、星星、小蟲、陽光,以及蘊含在人心深處的「審美」(asthetische)的意涵!
出版詩人的「詩是無聲畫,畫是不語詩」
二○○九年十月
文化統籌副社長 閔炳日