本書列出坊間書籍常見的字源考據和字詞用法謬誤。字源考據方面,以下每組單字,兩兩皆不同源,但坊間書籍大多歸為同一類,如:recover/discover、car/cart、colleague/league、transfer/ferry、attain/contain、perform/uniform、fund/refund、round/surround。以refund來說,此處的re是「回去」、fund是「倒」,字面上意思是「倒回去」,引申為「退款」,而fund表示「底部」,引申為「基金」,兩者來源不同,凡此種種,本書皆有詳盡介紹,請見「英文老師也會錯」。字詞用法方面,陳陳相因的舊式參考書上句型公式總是說,different只能和from搭配,但其實different to與different than都對,前者為英式用法;後者為美式用法。有些國高中的期中考甚至要求學生從to, than, from中選擇一個正確答案,這是非常不妥的考法,以教學的角度來看,be different from是現代英語中較為常見的用法,是學生該優先學習的用法,但也不宜說be different to, be different than是錯誤的用法。另外,manage + to V意思是費很大的勁才達成,表示「達成」、「辦到」,而非參考書上所說的「設法」。