中文版作者自序
三十年後和那年秋天
自從我在一九八七年以《殺人十角館》出道以來,已經過了三十年。去年(二○一七年)也是大家口中的「新本格三十週年」,面對這個重要的里程碑,我獲得了各種形式的祝賀,前一陣子上市的台灣版《殺人十角館》(紀念愛藏版)就是其中一種,而日本則是在更早之前出版了《不是人 綾?行人未收錄作品集》這部作品。本書收錄了我三十年創作生涯中所刊登在雜誌上,卻沒有機會收錄到單書裡的短篇與中篇小說。其實,如果能夠出版一本全新的長篇小說自然是再好不過的,不過我一直沒有時間和心力達成這個目標,但我認為本書也非常適合作為三十週年的紀念之作。
本書收錄的五篇作品,有些是過去作品的後日談,有些是系列作品的外傳,(絕對不是一開始就打算這麼做的)以結果來看,這部作品集反而擁有了「出版紀念」的色彩。我很希望各位能夠在閱讀我撰寫的自作解說後,能夠更清楚本書收錄的作品和過去作品間的連結。
前面提到的《殺人十角館》(紀念愛藏版)中,收錄了許多日本作家所撰寫,名為〈我的「十角館」〉的短文。台灣版還加上了十位台灣、香港的小說家與評論家新寫的短文。成書之前,我透過翻譯拜讀了他們所寫的內容,感到開心的同時,也有一種不可思議的感受。
當我還是京都大學的推理小說研究會成員時,抱著「想寫自己想讀的推理小說」的單純動機,寫下了《殺人十角館》(的雛形)。我完全沒有預料到這部作品會成為日本推理小說界發生巨大變化的契機,更別說似乎還在鄰國台灣的推理小說界造成了不小的影響。這是在我出道之初,完全沒有想像過的事情──
或許是冠上我所敬愛的大前輩島田莊司先生大名的「島田莊司獎」的效果吧,這段時間以來華文推理小說的發展真是令人目不暇給。我讀了去年在日本翻譯出版,陳浩基先生的《13.67》,更是深刻感受到了這一點。我打從心底期待未來能夠出現愈來愈多出色的台灣、中國的推理小說。
最後,請讓我在此向各位道謝──
我曾經因為《殺人暗黑館》的出版,在二○○六年秋天造訪台灣。當時我看到台灣讀者熱烈歡迎我時的喜悅,在過了十二年的現在仍舊難以忘懷。
那年夏天,從我出道之初就是我的同志、好友的編輯宇山秀雄先生才剛去世,當時的我非常消沉,情緒陷入谷底。但是,在造訪台灣的期間,我和許多台灣讀者見面交談,在看到大家那麼熱情、開心的模樣,給予我莫大鼓勵,拯救了陷入谷底的我。
如今,雖然已經事過境遷,但我仍舊想在這裡向各位致上我最深的謝意。
綾?行人
二○一八年十月