庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
   
比利戰爭【完整新譯本】
  • 定價117.00元
  • 8 折優惠:HK$93.6
  • 放入購物車
二樓書籍分類
 
陰陽師11:三腳鐵環(二版)

陰陽師11:三腳鐵環(二版)

沒有庫存
訂購需時10-14天
9789863595984
夢枕?
茂呂美耶
木馬文化
2018年11月28日
110.00  元
HK$ 93.5  






ISBN:9789863595984
  • 叢書系列:繆思小說
  • 規格:平裝 / 176頁 / 14 x 20 cm / 普通級 / 全彩印刷 / 二版
  • 出版地:台灣
    繆思小說


  • 文學小說 > 科幻/奇幻小說 > 日本科幻/奇幻小說

















    夢枕? 特別鍾愛的〔陰陽師系列〕繪本小說

    無論任何人,都會有盼望成為惡鬼的時候;

    內心,也都棲宿著那樣的惡鬼!



      村上豐盛讚:「這是個學習人性的好機會,請各位務必繼續讀下去!」



      *特別收錄:夢枕?親自改編舞踊劇本《鐵輪戀鬼孔雀舞》,體驗不同的夢枕?文字魅力!

      *當日本奇幻文學大師 遇上 變幻自如的畫師

      *收錄夢枕?VS村上豐 《文藝春秋》精采對談

      *日本長銷30年,狂銷6,000,000冊,讀者熱愛相傳口碑延燒

      *歷史考據嚴謹,平安時代風華再現

      *影響力跨足影視、戲劇、電玩,奇幻魅力不朽

      *在台上市十五週年紀念版,日本文化達人 茂呂美耶 激賞推薦




      日本平安時代,世界明暗未分,人、鬼、妖物雜相共處。

      唯有晴明的咒、博雅的笛聲,能為這人心紛擾的闇昧京城,帶來有情的慰藉。

      「今晚是最後機會,神將應允汝的願望……身穿紅衣,臉塗丹粉,髮戴鐵環,三腳點火,怒氣攻心,如此,即能成為鬼神。」



      供奉雙龍神的貴船神社地處深山,一名遭負心人拋棄的女子夜夜前來祈願復仇,幾近發狂的怪異舉止令神官害怕,因而擅傳神明之言,想嚇阻女子的行徑,豈料事態竟演變至無法收拾的局面!



      「您說的一切我都知道。可就算知道一切,人還是有不得不變成鬼的時候呀……」?? ?



      因變心而遭鬼作祟的藤原為良,向陰陽師安倍晴明求救,卻沒想到他們要驅逐的女鬼,竟是多年前在堀川月夜下聆聽博雅吹笛的美貌婦人……



      重要事件

      ★《陰陽師》系列在台灣問世十五週年,眾所期盼下,《陰陽師》系列全新登場!

      ★陰陽師始祖!安倍晴明(少年陰陽師量浩的祖父)在眾所期待下,奇幻重現!

      ★帶你回到唯美奇幻的平安時代,跟隨安倍晴明遊走陰陽魔界!

      ★考據嚴謹,細膩華麗,再現最風雅的日本平安京。

      ★影響力跨足影視、戲劇、電玩,奇幻魅力不朽!



    本書特色



      *夢枕?【陰陽師】系列作品,在日本長銷1/3世紀、銷破6,000,000冊,堪稱出版史上的不思議紀錄!

      *本書改編自日本能樂謠曲《鐵輪》,是夢枕?特別鍾愛的陰陽師代表作!系列第三本圖文小說。

      *繪者村上豐是日本極具知名度的畫家,曾為許多著名作家繪製書籍封面,例如宮部美幸的小說;還有電影「黃昏清兵衛」海報也出自其手。

      *特別收錄:夢枕?親自改編舞踊劇本《鐵輪戀鬼孔雀舞》,體驗不同的夢枕?文字魅力!



    推薦記錄



      ★夢枕? 特別鍾愛的〔陰陽師系列〕繪本小說

      ★村上豐盛讚:「這是個學習人性的好機會,請各位務必繼續讀下去!」

      ★日本《達文西雜誌》讀者票選第一名!

      ★茂呂美耶伴隨《陰陽師》系列小說十五年有感——這部系列小說的主要成分是「借妖鬼話人心」,講述的是善變的人心,無常的人生。

      ★夢枕貘--作家生涯四十週年,獲「菊池寬獎」及「日本推理文學大賞」榮耀,表彰他對文學的長期耕耘。





    ?


     





    新版推薦序



    伴隨《陰陽師》系列小說十五年有感



    茂呂美耶




      承接《陰陽師》系列小說的編輯來信通知,明年一月初將出版重新包裝的第一部《陰陽師》,並邀我寫一篇序文。



      收到電郵那時,我正在進行第十七部《陰陽師螢火卷》的翻譯工作,而且,由於晴明和博雅這兩人拖拖拉拉了將近三十年的曖昧關係(中文繁體版則為十五年),終於有了一小步進展,令我陷入興奮狀態,於是立即回信答應寫序文。因為我很想在序文中向某些初期老粉絲報告:「喂喂喂,大家快看過來,我們的傻博雅總算開竅了啦!」



      其實,我並非喜歡閱讀BL(男男愛情)小說或漫畫的腐女,《陰陽師》也並非BL小說,但是,我記得十多年前,曾經在網站留言版和一些《陰陽師》死忠粉絲,針對晴明和博雅之間的曖昧感情,嬉笑怒罵地聊得鼓樂喧天,好不熱鬧。



      說實在的,比起正宗BL小說,《陰陽師》的耽美度其實並不高。就我個人觀點而言,這部系列小說的主要成分是「借妖鬼話人心」,講述的是善變的人心,無常的人生。可是,某些讀者,例如我,經常在晴明和博雅的對話中,敏感地聞出濃厚的BL味道,並為了他們那若隱若現,或者說,半遮半掩的愛意表達方式,時而抿嘴偷笑,時而暗暗奸笑。



      身為譯者的我,有時會為了該如何將兩人對話中的那股濃濃愛意,翻譯得不露骨,但又不能含糊帶過的問題,折騰得三餐都以飯糰或茶泡飯草草果腹,甚至一句話要改十遍以上。太露骨,沒品;太含蓄,無味。所幸,這種對話不是很多。是的,直至第十六部《陰陽師蒼猴卷》為止,這種對話確實不多。



      然而,我萬萬沒想到,到了第十七部《陰陽師螢火卷》,竟然出現了令我情不自禁大喊「喂喂,博雅,你這樣調情,可以嗎?」的對話!不過,請非腐族讀者放心,這種對話依舊不是很多,況且,說不定我們那個憨厚的傻博雅,不明白自己說的那些話其實是一種調情。而能塑造出讓讀者感覺「明明在調情,但調情者或許不明白自己在調情」的情節的小說家夢枕大師,更令人起敬。



      話說回來,不論以讀者身分或譯者身分來看,《陰陽師》系列小說最吸引我的場景,均是晴明宅邸庭院。那庭院,看似雜亂無章,卻隨著季節交替輪換而自有一番情韻。倘若我在進行翻譯工作時的季節,恰好與小說中的季節相符,我會翻譯得特別來勁,畢竟晴明庭院中那些常見的花草,以及,夏天吵得不可開交的蟬鳴和秋天唱得不可名狀的夜蟲,我家院子都有。只是,我家院子的規模小了許多,大概僅有晴明宅邸庭院的百分或千分之一吧。



      為了寫這篇序文,我翻出《陰陽師飛天卷》、《陰陽師付喪神卷》、《陰陽師鳳凰卷》等早期的作品,重新閱讀。不僅讀得津津有味,甚至讀得久違多年在床上迎來深秋某日清晨的第一道曙光。



      此外,我也很佩服當年的自己,竟然能把小說中那些和歌翻譯得那麼美。不是我在自吹自擂,是真的。我跟夢枕大師一樣,都忘了早期那些作品的故事內容,重讀舊作時,我真的在文字中看到當年為了翻譯和歌,夜夜在書桌前和古籍資料搏鬥的自己的身影。啊,畢竟那時還年輕,身子經得起通宵熬夜的摧殘,大腦也耐得住古文和歌的折磨。如今已經不行了,都盡量在夜晚十點上床,十一點便關燈。因為我在明年的生日那天,要穿大紅色的「還曆祝著」(紅色帽子、紅色背心),慶祝自己的人生回到起點,得以重新再活一次。



      如果情況允許,我希望能夠一直擔任《陰陽師》系列小說的譯者,更希望在我穿上大紅色背心之後的每個春夏秋冬,仍可以自由自在穿梭於晴明宅邸庭院。

    ?
    於二○一七年十一月某個深秋之夜




    其 他 著 作
    1. 陰陽師19:女蛇卷(2022最受期待的系列小說,最新中文版上市!)
    2. 陰陽師19:女蛇卷(首刷限定附贈:插畫家Loiza親繪「晴明與博雅」特典清透書籤)
    3. 大江戶火龍改(《陰陽師》作者全新篇章.印刷簽名扉頁)
    4. 谷口治郎作品選 餓狼傳
    5. 渾沌(限量加贈松本大洋台灣版題字小畫卡)
    6. 陰陽師系列1-8卷【博客來獨家套書】:奇幻小說大師夢枕?,最經典長銷傑作一次收藏套組!
    7. 陰陽師外傳:源氏物語祕帖 翁(二版)
    8. 陰陽師16:蒼猴卷(二版)
    9. 陰陽師15:醉月卷(二版)
    10. 陰陽師14:醍醐卷(二版)