來不及說出口的話、遲遲無法寄出的信
語言的重量、鉛字的溫度、人與人的牽絆……
隨著壓下印刷圓盤機的沉重力道
刻下每一題懸浮情感的解答
語言的重量、鉛字的溫度、人與人的牽絆……
隨著壓下印刷圓盤機的沉重力道
刻下每一題懸浮情感的解答
★第一本以活版印刷職人的工作為主題的小說
★僅靠口碑傳播的「意外」暢銷書,系列熱賣12萬本
★榮獲2016靜岡書店大獎「最渴望影視化的作品」
★閱讀誌《書的雜誌》評選為2016十大娛樂小說
★日本亞馬遜4.5星好評連連
★書評網站Booklog、讀書Meter單日排名第一名
★《大人的科學》雜誌專題報導
鉛字是實體,印出來的文字是影子。
平常是這樣沒錯,但印刷的時候不一樣,
實體反而成為影子……我是影子的主人。
三日月堂是座落在川越小鎮街道一隅的印刷廠,
經營的是歷史悠久的活版印刷。
不知何故回到川越的弓子,重新開始運作起爺爺的印刷圓盤機,
挑揀著鉛字,一張一張地以純手工作業,印刷出委託人要求的文字,
也印刷出委託人說不出口的心事。
懷抱著各種不安與煩惱的委託人,前來造訪三日月堂,
與弓子一起探索活版印刷的可能性,同時也面對自己的迷惘與煩惱。
在圓盤機的手把沉沉壓下的同時,顯影在紙上的文字,
也溫暖地療癒了委託人的內心,讓他們堅定地邁出面向幸福的下一步……
四件類比時代的印刷作品,安定四種數位時代的懸浮心情,
你是否也有還來不及說出口的話呢?
暖心推薦
紙本書與油墨能做為歲月的緩速劑與百憂解,「印刷」宛如情緒轉換的過程,使混沌的一切逐漸清晰。小說中的印刷廠三日月堂,是川越小鎮街道上所有故事的介質,隨著店主弓子與客人們壓下印刷圓盤機的沉重力道,刻下每一題懸浮情感的解答。────許瞳(散文集《裙長未及膝》作者)
翻譯這本書之前,文字於我而言是平面的,是漂浮在0與1的世界裡的夢幻遊戲。譯這本書的過程,我逐漸明白原來每個字都是有重量、有實體的,有稜角會割傷別人,也有溫度能予人救贖,讓我學會更細心地對待每一個文字。────緋華璃(本書譯者)
弓子有顆纖細的心,將委託人的情感和想訴說的話語化成有重量的文字,撫慰委託人,也讓人不禁想像著作品的模樣。相較於沒有溫度容易仿製的電腦印刷,還是活版印刷的手感更吸引我,喜歡油墨均勻飽和的黑,喜歡摸起來凹凸明顯的觸覺,更喜歡製作過程雖耗時但獨一無二的心意。────耿敏珊(書店員,手工印章創作者)
只要有字,無處不印刷,活版印刷卻因電腦興起而式微。小說藉由信箋、杯墊、名片、書籤、喜帖等將有形的鉛字體,使人與商品之間的關係更加黏著。尤其是書中末篇,角色苦思如何將有限的鉛字拼湊成富含心意的作品,過程真摯動容。────林檎書(林檎二手書室女主人)
日本讀者好評
這本書有如經典電影《男人真命苦》,沒有任何壞人,讀來清心。作者有女作家特殊的纖細筆觸,牽引著清順爽口的故事一個個漣漪似地往前展開,讓人停不下來。〔Amazon ★★★★★〕
日常看似平凡無波,偶爾卻冒湧出某些缺陷與不安。對投入的事情缺乏自信,或者在人生的關卡裹足不前……出場人物各自與三日月堂的活版印刷相遇,坦然地面對自我。然後,憶起遺忘已久的某件事,踏出新的一步。〔Amazon ★★★★★〕
對活版印刷其實不算熟悉,甚至只是聽過而已。不過讀著這本書,卻讓我不斷思考「語言」有多麼重要。〔Amazon ★★★★〕
這並不是會讓人嚎啕大哭的作品,但是隨著故事的進行,總覺得有什麼沉沉地敲著自己的心,每讀完一篇故事都濕了眼眶。〔Amazon ★★★★★〕
印刷一本書,要用上多少個鉛字呢?該不會跟整個宇宙的星塵一樣多吧。世界上的每一本書,都滿滿地寄託著作者的心念,說起來似乎理所當然,讀完這本書之後卻有了更多體會。〔Booklog ★★★★★〕
個人認為好的作品必須有讓人讀完之後餘韻猶存、靜靜品嘗的世界觀,而這本書就是這樣的作品。〔Booklog ★★★★★〕
活版印刷→桌上型排版→電子書。即使科技再怎麼演進,這本書中仍保存著紙本的美好。〔Booklog ★★★★〕