{itemname}
{itemname}
香港二樓書店 > 今日好書推介
蘇志燮的每一天 2008-2015 So Ji Sub’s History Book(紅色溫度 收藏版)
定價200.00元
8
折優惠:
HK$160
●二樓推薦
●文學小說
●商業理財
●藝術設計
●人文史地
●社會科學
●自然科普
●心理勵志
●醫療保健
●飲 食
●生活風格
●旅 遊
●宗教命理
●親子教養
●少年讀物
●輕 小 說
●漫 畫
●語言學習
●考試用書
●電腦資訊
●專業書籍
陰刻
沒有庫存
訂購需時10-14天
9789863593744
波戈拉
木馬文化
2017年3月08日
113.00 元
HK$ 96.05
詳
細
資
料
ISBN:9789863593744
叢書系列:
我愛讀系列
規格:平裝 / 192頁 / 25k正
我愛讀系列
分
類
文學小說
>
詩
>
華文現代詩
同
類
書
推
薦
歧路行
席地而詩【增章新版】
席地而詩【增章新版★限量贈「兔年讀詩」春聯】
番薯記持。臺灣詩
驛站前的整條街都溶在光裡
內
容
簡
介
時間在我心上無聲地雕刻,你才成為善於複印傷疤的讀者。
目
錄
輯一? 虛構的女伶
女媧的秘術
嫘祖的技藝
再神話
枯魚說
甲骨憂鬱的考證
伐木
桃夭
長命女
減字木蘭花
聲聲慢
秋時觀清照如夢令
對影葬花吟
輯二? 假設你是雌而他辭不達意
失語的鸚鵡
自己的「單」字
雙人的塔羅
註解:倆
否定詞
抒情考古學
可能的六月 ?
恐怕的夜晚
如果的清晨
說好了
薄冰之書
火焰的再版
輯三? 隱匿的兩者
對峙
噴嚏
紙巾
指甲
砂紙
陶器
(藏身)
腐朽
蒼蠅
跳蚤
壓抑
靜物
輯四? 母音
母親的紡織我的音節
夏天的印象在冬日的手記中翻湧
在淋雨
最近的生活:
(各自他去的)一支小雨傘
失蹤的
我和你共同遺失的羊
殘忍而無計可施
押「哀」韻的婚歌
願
藥,在廚房
每個人都知道我活著而不知道
序
推薦序
瓶中織女——序波戈拉《陰刻》
楊佳嫻
波戈拉寫情詩,像米粒刻字,疼痛感卻近於酸液腐蝕。這是他從第一部詩集到第二部的一貫精神。他的愛情王國即使召喚了大場面,「僅此一次的,你喚我╱美索不達米亞;瞬間身體內╱我感覺兩條河的流經--╱我是水的本身」,出之以殿堂、曆法、祭司、歷史、諸神、階級等曠遠詞彙,仍被統攝在「瓶中文明」(收錄於《痛苦的首都》)題目底下;將極大收容在極小之中,而這極大意象與場景本是用來譬喻極小的物事--鎖藏於心,可被反覆陳述的愛。
在微渺之中格外意識到自身、極力膨脹自身,可稱之為情詩之反差萌,情傷書寫的不二法門,波戈拉是此中好手。第二部詩集《陰刻》,此一牛角尖在〈自己的「單」字〉裡的「困」字條底下達到極致:「生命原是瓶般的絕境╱死意的培養皿」。而在〈陶器〉裡說「我是你曾╱逃離的器皿仍靜等╱你的摶製╱時間的遺憾、心的雛形」,「我」因為傷害之餘蔭而宛如囚於器中,囚禁之器又誕生於自我糾葛,故器皿即「我」,是形式,也是內容。「我」必得透過傷口才能存在。詩集名稱早已暗示,「陰刻」與「陽刻」相反,不是刻出字圖線條,而是剜為空缺,陷落,覆蓋紙上時,內容以空白彰顯自身。
「陰刻」之陰,不僅以「凹」來「凸」現,亦有指向陰陽雌雄分別之意。如「縫補整個星球的外衣╱為我待嫁的衣裾」,甚至出現「假設你是雌而他辭不達意」的小輯名,而居於「雌」並非生理,而是一種羅蘭.巴特在《戀人絮語》裡說的,若把感性視為雌性天賦,一個墜入情網的男子也可能呈顯出這種陰性質素,且執著、迷戀自己的這種姿態,同時又感到痛恨、亟欲超拔。因此,戀愛中人無論生理上是雄是雌,傾心投入者都將可能在自我意識中「落居」陰╱雌性位置--愛情是墜落,是恐懼被遺落,是自處下風而時時感受到卑微帶來的苦與樂。在波戈拉的詩中至少存在著以下幾個面向的表現。
一方面,詩人模擬古代的女性創作者或古代創作裡的女性,〈秋時觀清照如夢令〉「如果一直沒有人來╱也唯有攬鏡╱對看,讓瘦削的側影為我舉哀」、「也唯有將剪短的╱髮,像受傷的日子般╱重新長好、重新讓你附耳清傾聽」,本來,多由男性寫作的古典閨怨詩洋溢著「懶」的氣息,由於情人未訪,所以一切都懶待維持,且這是富有展示性的,在兩性規範網絡內女性等待男性的被動形象具有道德上的正當性。但是,作為生理男性的波戈拉所擬並不限於男性詩人,也向女性詞人致意,鑲嵌在此一幾乎全然由情傷組成廢墟的詩集裡,擺落道德的隱性網絡,自覺且純粹地打造一激情與封閉的單人劇場;〈對影葬花吟〉「臨室的咳嗽仍持續若干時日,我旁聽╱並與她的病史對峙╱有時她閉目。╱來回踱步,而不忍╱輕踏我分瓣的心是血色的孤獨」致意對象指向林黛玉,雖說對影、旁聽、對峙,其實很快將「她」的咳嗽轉向「我」的孤獨,所有的他者都是自我的投影,病史即情史,封閉型愛情寫作的定律,「輕踏」一句節奏感十分曼妙,讓人忍不住一再讀出聲音;〈長命女〉則擬作《花間集》裡馮延巳之作,「一願此身無塵,二願春逝無恨╱三願冰屑終能念得╱淚如溶雪……╱溶雪之無痕」;原詩中「長命」前提是「郎君千歲」,接著才是「妾身長健」,如此「長命女」之「長命」方有意義,而波戈拉的詩則願「無塵」、「無恨」,當然是情詩必然的違心之論,很快在第三願就出現了眼淚,啊是的嘴硬也是情詩必殺技,真正意義在反面--明鏡台根本全是塵埃你看看這全是你的錯!或許就是等待使得時間變成兩倍,三倍,才因此「長命」。
再者,波戈拉也強化「紡織」相關意象,〈女媧的秘術〉借用盧仝「引日月之針,五星之縷」開展全詩,〈嫘祖的技藝〉上溯女紅始祖,點出愛情作繭自縛同時也是相互穿刺以密縫的過程,〈伐木〉那築巢(巢的形象不也是一種織品?)未果的哀傷,〈願〉則再度引用經緯、蠶繭,傳達?纏無窮、自虐收緊的感受。彷彿好半年才做了一個香袋的黛玉,她的女紅存在著唯一的致贈對象,是情感的勞動。波戈拉詩中紡織,紡字為雌╱辭,正是回文詩一般的內向情感勞動。
另一方面,他以等待、枯萎、棄置,帶出既「怨」且「甘」的滋味,〈如果的清晨〉裡「記得我是那片草地:被輕踐╱而誰路經的,那種傷心」、〈紙巾〉裡「是曾輕拭╱你已皺褶的╱心事,無害的紙張--╱為你易染、為你而成廢物╱不覺骯髒」、〈靜物〉裡「像一件靜物被擱置經年」且不再擁有「曾經的手觸」故而宣告死亡、〈押「哀」韻的婚歌〉裡「終究你是╱遲到了。地表上╱終究終究我是無人行至╱的小徑慢慢趨向荒蕪」甚至「終究是墓」;「你」的遲到、不到,一再確認「我」是如何委屈,並承認這委屈為宿命。愛人被設定為恆常缺席,方能「激勵」另一方變成負能量磁鐵,這是羅蘭.巴特已經指出的真理:「無時不在的我只有通過與總是不在的你的對峙才顯出意義。」
亦可注意的是,波戈拉的詩前引用相當頻繁,除了中國古典,以及少數男性如孫維民、韓波,以女性佔大宗。如瑪格麗特.愛特伍、辛波絲卡、零雨、莒哈絲、奈莉.沙克絲、凱洛.安.達菲、邱妙津等,詩句中則提到過阿赫瑪托娃,可視為詩人將其秘密補綴的學習單翻出一角,對女作家們恆常鍾愛。
瓶中能不能自成宇宙?自斲鵲橋的織女是否存在?波戈拉《陰刻》像黛玉拊胸走筆向舊帕題詩,絲縷心血,壓倒桃花,然而病亦由此萌。
?
書
評
其 他 著 作