推薦序
?
作家、節目主持人 謝哲青
感動推薦
說到「作家」這項「?業」-括弧內的問號可代換成「職業」、「事業」或「志業」,端看文字工作者的心態而定,-經歷過其中徹夜苦思、輾轉反側的探索之後,都知道,作者並不是將「書」無中生有,而是書自己找上門來,每天在耳畔呢喃、在心底盤旋,生活中所經歷的一切,都是成形的詞彙與句子,作者要做的,就是把內在的呼喊和外在的隱喻重新打散、剪裁,最後再說出故事 … 這,大概就是作家們的工作!
?
所以,當我和IKU老師聊到創作漫畫的動心起念時,又再度讓我想起,當初是怎樣成為一位「旅人」與「作家」。身為旅行者,IKU在大學時期就挑戰跳脫常識以外的制式觀光,用大膽無畏,近乎無邪天真(嗯!會不會太嚴格了)的方式闖蕩寶島 … 好在!這趟旅行中的奇遇、境遇與遭遇,讓他對台灣留下深刻卻美好的印象,讓IKU在求學生涯告一段落後,毅然決然地來到台灣,重新開始,就是這份勇敢,讓我憶起多年前天涯浪跡的初衷與感動。
?
不過就像我常說的,「真正的冒險,是平淡庸碌的生活」,但是IKU以他熱情兼具冷靜的眼神,觀察住在台灣的我們習以為常的語言、生活,與其他想也想不到的種種,透過童稚可愛的用色、誠摯的筆法及直率的口白,帶我們看到外國朋友眼像快炒海鮮般生猛有力的台灣。更看到IKU冷面笑匠的無窮潛力(本人也好笑!雖然他不那麼認為)。
?
站在同為旅行者、作家及人夫(咳!)的立場,大家都應該進入IKU老師樸拙有趣的文字與漫畫世界。
?
作者自序
?
為什麼台日之間有如此大的差異?但也因此才有趣!
轉眼間我這日本人已在台灣待了五年,
這期間我發現了許許多多的不同。
沒有浴缸的家,蒸籠般的夏日,
足以令人不停打寒顫卻沒有暖氣的冬天,
如此眾多的差異著實讓我吃了不少苦頭。
但是呢…公司因為颱風來襲放假,
什麼水果都處理得乾淨俐落的台灣妻子,
讓人欲罷不能的芒果冰,以及全年無休的夜市!
也是有許多能帶來幸福的差異存在,
文化間的不同總是新鮮且有趣的。
這本書就是在介紹台灣妻子琪琪與我,
從日常生活中所發掘出許許多多的文化差異。
若能因此成為你想更加了解兩國間差異的契機的話,
我就心滿意足了。
作者 佐藤 生