庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
二樓書籍分類
 
發出自己的天問:楊煉詩與文論

發出自己的天問:楊煉詩與文論

沒有庫存
訂購需時10-14天
9789864450602
楊煉
釀出版
2015年12月12日
163.00  元
HK$ 138.55  






ISBN:9789864450602
  • 叢書系列:釀文學
  • 規格:平裝 / 448頁 / 25k正
    釀文學


  • 文學小說 > 華文創作 > 散文

















      「我曾離散於中國,卻從未離散於中文。」中國當代詩人楊煉,數十年來輾轉各地,藉由不斷的詩意變形,以全球語境驗證中國文化現代轉型的總主題:「獨立思考為體,古今中外為用」。



      本書收錄作者長年創作菁華,共分詩作篇、思想篇及對話篇三輯,詩篇與文論互映成輝,呈現創作的精彩思辨,探問詩意、文化與政治權力的互涉。所收作品多為在中國未能忠實呈現的珍貴「原版」:「我得承認,作為中文作家,我由衷慶幸、感激有臺灣這塊『說中文的土地』在,從而給艱難轉型的中國文化提供了一個良性範本,給用中文寫作的作家一塊自由表達的思想基地。」--楊煉



    本書特色



      國際知名詩人楊煉創作數十年的詩作與文論菁華結集,

      收錄所有在中國無法出版或必須刪改作品的真正「原版」!





    一首人生和思想的小長詩—序《楊煉創作總集一九七八-二○一五》

    ?

    【一、詩作篇】

    謊言背後

    給一個大屠殺中死去的九歲女孩

    死角

    天堂的血跡

    失蹤

    一九八九年

    政治詩(三首)

    現實哀歌

    豔詩

    ?

    【二、思想篇】

    悼詞(與顧城合作)

    廣場

    空居

    摘不掉的面具

    為什麼一定是散文

    追尋作為流亡原型的詩

    回不去時回到故鄉

    柏林思索:冷戰經驗的當代意義

    追尋更澈底的困境

    發出自己的天問

    逍遙如鳥

    成於言

    新世界

    「民主」是個大問號

    作一個主動的「他者」

    雁對我說

    家風

    卡普里的月光

    詩意思考的全球化

    詩意的他者

    玉梯—當代中文詩選序

    詩歌跨越衝突

    無盡穿流於謝赫拉莎德口中的夜

    詩意孤獨的反抗

    憶蘇珊•桑塔格

    救治中毒的心靈

    設想一座麻雀紀念碑

    回擊世界性的自私和冷漠

    中國文學的政治神話

    市場,還是新官方

    誰玩誰

    無聲者的呼號

    ?

    【三、對話篇】

    流亡使我們獲得了什麼?—楊煉和高行健的對話





    一首人生和思想的小長詩—序《楊煉創作總集一九七八-二○一五》

    ?

      「小長詩」,是一個新詞。我記得,在二○一二年創始的北京文藝網國際華文詩歌獎投稿論壇上,在蜂擁而至的新人新作中,這個詞曾令我眼前一亮。為什麼?僅僅因為它在諸多詩歌體裁間,又添加了一個種類?不,其中含量,遠比一個文體概念豐厚得多。仔細想想,「小—長詩」,這不正是對我自己和我們這一代詩人的最佳稱謂?一個詩人,寫作三十餘年,作品再多也是「小」的。但同時,這三十餘年,中國和世界,從文革式的冷戰加赤貧,到全球化的金錢喧囂,其滄桑變遷的幅度深度,除「長詩」一詞何以命名?由是,至少在這裡,我不得不感謝網路時代,它沒有改變我的寫作,卻以一個命名,讓我的人生和思想得以聚焦:「小長詩」,我錨定其中,始終續寫著同一首作品!

      

      《楊煉創作總集一九七八-二○一五》共十卷(臺灣秀威資訊科技股份有限公司的一卷《發出自己的天問》,加大陸華東師大出版社的九卷本),就是這個意義上的「一部」作品。一九七八年,北京街頭,我們瘦削、年輕、理想十足又野心勃勃,一句「用自己的語言書寫自己的感覺」,劃定了非詩和詩的界碑。整個八十年代,反思的能量,從現實追問進歷史,再穿透文化和語言,歸結為每個人質疑自身的自覺。這讓我在九十年代至今的環球漂泊中,敢於杜撰和使用「中國思想詞典」一詞,因為這詞典就在我自己身上。這詞典與其他文化的碰撞,構成一種思想座標系,讓急劇深化的全球精神困境,內在於每個人的「小長詩」,且驗證其思想、美學品質是否真正有效。站在二○一五年這個臨時終點上,我在回顧和審視,並一再以「手稿」一詞傳遞某種資訊,但願讀者有此心力目力,能透過我不斷的詩意變形,辨認出一個中文詩人,以全球語境,驗證著中國文化現代轉型的總主題:「獨立思考為體,古今中外為用」。繞過多少彎路,落點竟如此切近。一個簡潔的句子,就濃縮、涵蓋了我們激盪的一生。

      

      我說過:「我曾離散於中國,卻從未離散於中文」。三十多年,作家身在何處並不重要,重要的是作品—以自身為「根」,主動汲取一切資源,生成自己的創作。「總集」的十卷作品,有一個完整結構:首先,秀威版一卷,收錄了所有限於大陸政治環境,無法在那裡出版、或不得不做重要刪改的作品。我得承認,作為中文作家,我由衷慶幸、感激有臺灣這塊「說中文的土地」在,從而給艱難轉型的中國文化提供了一個良性範本,給用中文寫作的作家一塊自由表達的思想基地。這重要與美好,不親歷中國文化自我更新的深度和難度,簡直無從體會。我能理解大陸文化人的困境,也同意適當轉圜,讓作品推動那裡的變化。但同時,清晰的原則也必須有:就作品而言,收在秀威卷中的這些才是原版和正版。在大陸遭到「修訂」的,很遺憾,只能被視為一種正式盜版。

    ?

      其次,上海華東師範大學出版社的「總集」九卷,其結構依次如下:



      第一卷  《海邊的孩子》,收錄幾部我從未正式出版的(但卻對成長極為必要的)早期作品。



      第二卷  《YI》(一個我的自造字,用作寫作五年的長詩標題),副標題「中國手稿」,收錄我一九八八年出國前的滿意之作。



      第三卷  《大海停止之處》,副標題「南太平洋手稿」,收錄我幾部一九八八-一九九三年在南太平洋澳大利亞和紐西蘭的詩作,中國經驗與漂泊經驗漸漸匯合。



      第四至五卷 《同心圓》、《敘事詩》、《饕餮之問》、《空間七殤》,收錄一九九四年之後我定居倫敦、柏林至今的詩作,姑且稱為「成熟的」作品。



      第六卷  散文集《月蝕的七個半夜》,彙集我純文學創作(以有別於時下流行的拉雜「散文」)意義上的散文作品,有意識承繼始於先秦的中文散文傳統。



      第七卷  思想、文論集《雁對我說》,精選我的思想、文學論文,應對作品之提問。



      第八卷  中文對話、訪談選輯《一座向下修建的塔》,展示我和其他中文作家、藝術家思想切磋的成果。



      第九卷  國際對話集和譯詩集《仲夏燈之夜塔》,收入我歷年來與國際作家的對話(《唯一的母語》),和我翻譯的世界各國詩人之作(《仲夏燈之夜塔》),展開當代中文詩的國際文本關係,探索全球化語境中當代傑作的判斷標準。

      

      如果要為這十卷本「總集」確定一個主題,我願意借用對自傳體長詩《敘事詩》的描述:「大歷史纏結個人命運,個人內心構成歷史的深度。」這首小長詩中,詩作、散文、論文,三足鼎立,對話互補,自圓其說。一座建築,兼具象牙塔和堡壘雙重功能,既自足又開放,不停「眺望自己出海」,去深化這個人生和思想的藝術項目。一九七八-二○一五,三十七年,我看著自己,不僅寫進、更漸漸活進屈原、奧維德、杜甫、但丁們那個「傳統」—「詩意的他者」的傳統,這裡的「詩意」,一曰主動,二曰全方位,世界上只有一個大海,誰有能力創造內心的他者之旅,誰就是詩人。

      

      時間是一種X光,回眸一瞥,才透視出一個歷程的真價值(或無價值)。我的全部詩學,說來如是簡單:「必須把每首詩作為最後一首詩來寫;必須在每個詩句中全力以赴;必須用每個字絕地反擊。」



      那麼,「總集」是否意味著結束?當然不。小長詩雖然小,但精彩更在其長。二○一五年,我的花甲之年,但除了詩這個「本命」,「年」有什麼意義?我的時間,都輸入這個文本的、智力的空間,轉化成了它的品質。這個化學變化,仍將繼續。我們最終能走多遠?這就像問,中國文化現代轉型那首史詩能有多深。我只能答,那是無盡的。此刻,一如當年:「人生—日日水窮處,詩—字字雲起時。」

    ?

    二○一五年四月十九日於汕頭大學旅次




    其 他 著 作
    1. 被偷走的骨灰甕:楊煉文學訪談錄
    2. 你不認識雪的顏色
    3. 眺望自己出海:楊煉詩選
    4. 敘事詩
    5. 逍遙如鳥:高行健作品研究
    6. 雁對我說
    7. 艷詩:楊煉色情詩集
    8. 月蝕的七個半夜