庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
   
區政新角度
  • 定價64.00元
  • 8 折優惠:HK$51.2
  • 放入購物車
二樓書籍分類
 
小麗坐電車

小麗坐電車

沒有庫存
訂購需時10-14天
9789863207788
豐田一彥/圖文
米雅
小天下
2015年8月05日
100.00  元
HK$ 85  






ISBN:9789863207788
  • 叢書系列:幼幼館
  • 規格:精裝 / 40頁 / 22.5 x 25.1 cm / 普通級
    幼幼館


  • 童書/青少年文學 > 0-3歲嬰幼兒 > 啟蒙認知

















      ★日本厚生省中央兒童福祉審議會特別推荐

      ★「幸福的繪本」百大選書

      ★0.1.2歲兒童保育特刊推荐書單

      ★日本兒童書店店長推荐




      日本最受歡迎的交通工具繪本



      小麗一個人坐電車去看奶奶,

      她要下車的車站是「到了站」。

      這是一列神奇的電車,肚子鱷站上來的是鱷魚,

      英熊站上來的是熊,兔口水站上來的當然是……

      一起和小麗跟著「喀隆喀噠」的電車,猜猜下一站上車的乘客。

      同音諧趣的站名,動物們如何分享座位,

      簡單卻有無限豐富可能的故事,絕對是孩子百聽不厭的繪本。



      小麗自己一個人要去看奶奶。

      她記得下車的車站是「到了站」。

      喀隆喀噠──喀隆喀噠──

      「下一站,肚子鱷站──,肚子鱷站──」

      結果上車來的乘客,竟然是一群鱷魚!

      喀隆喀噠──喀隆喀噠──

      「下一站,英熊站──,英熊站──」

      結果上車來的乘客,竟然是熊!

      ……一站一站,上來了不可思議的乘客,

      小麗能順利坐到「到了站」下車嗎?



    好評推薦



      小麗一個人要去看奶奶,她要自己坐電車到「到了站」。

      喀隆喀噠──喀隆喀噠──「象皮站、象皮站到了。」。好幾隻象上車了。下一站是什麼站呢?

      電車上的乘客越來越多,車上的氣氛越來越融洽,這本很受小小孩歡迎的繪本,每次唸給孩子聽,大家都很期待下一個上車的是誰?

      很適合小小孩初次閱讀的交通工具繪本。




    (EHON NAVI總編輯 磯崎園子)





    譯者導讀



    米雅? 專文導讀(摘錄)




      小時候,每到冬天,爸爸經常帶他搭乘仙山線的電車去滑雪。那是舊型的電車,每到一站,就會有老婆婆拉開電車的手拉門,禮貌的問候一聲,然後上車。下一站會是誰上車呢?那些期待和驚喜,伴隨著電車的行駛聲,「喀隆喀噠、喀隆喀噠」,烙印到他的記憶裡。後來又聽大人講了很多當地人聽錯站名鬧的笑話和趣事,這些點點滴滴都成了他在數十年後創作這本《小麗坐電車》的養分。



      豐田一彥故意不用漢字為每一個車站取名,而採用平假名來玩「雙關語」的遊戲,為這本看似簡單的繪本增添了許多趣味。舉例來說,其中一站用日文平假名來發音是「HEBIDA」。如果寫成漢字,可能有:「蛇站」、「蛇田站」、「屁美田站」、「屁鼻打站」等等幾十種同音字的有趣組合。為了讓台灣的小朋友也能體驗一下「豐田式」文字遊戲的樂趣,翻譯時我嘗試選用幼兒也熟悉的詞彙,例如:「肚子鱷(餓)站」、「英熊(雄)站」、「兔(吐)口水站」、「蛇(什)麼站」等名稱,希望孩子們在聽讀這本書時,能充分感受「玩」語言的樂趣。



      我為10歲的女兒和4歲的兒子唸這本繪本,唸完後,他們欲罷不能的主動為車站取名字,包括:「鱷羅斯站」、「照象站」、「上兔下謝站」等等。其中最令我驚奇的,是他們用閩南語發明了一個「熊蓋站」(「最棒!」的意思)。豐田一彥的幽默感和創造力似乎輕易的在孩子心中激起了一道道漣漪!(「不可思議的溫暖列車」)




    其 他 著 作