作者序
?
不會說就用比的啦!
有一陣子和日本這邊的歐巴桑一樣很哈韓劇,韓劇看多了,自然會渴望前往韓國朝聖一番,除了造訪讓我記憶深刻的場景,更想大啖劇中令人垂涎的美食。即使當時韓語一竅不通,狂熱終究戰勝不安,不愛跟團的我在書店找了1本手指韓語就大膽的飛往韓國了。
對啊,我們不是常說,不會說就用比的嗎?這招果然管用,只要手指著書上的韓文,不開口也能大致搞定。不過當時攜帶的手指書,因內容編排的關係,用起來很容易手忙腳亂,常常得麻煩好心的在的人等待,以上種種也讓我連想到不諳日語的台灣朋友來日本時,是不是也需要一本能按書索驥、隨時可解決溝通問題的手指日語書呢?這正是我著手撰寫這本書的動機與初衷。
本書按「機上.機場」、「交通」、「住宿」、「美食」、「觀光娛樂」、「困擾」七大情境以及可能發生的狀況,依序以簡單的用句和代換形式,讓您盡速達到溝通的目的。為了讓這本書更具臨場感,不論是情境表達還是單字說明都附有我精心拍攝的相片讓大家比對參考,光看相片很快的就能找到提問的位置,對方也可以迅速為您解答。即使您對日語50音完全陌生,只要帶著這本書必可一比就通。此外,本書的旅遊小補貼專欄還會與大家分享不少旅日不可不知或知道會更好的資訊,相信會使您的旅程更臻完美。至於想和當地人哈拉兩句或略懂日語的朋友本書也備有精簡的內容方便大家發揮或做更進一步的學習。
想去日本卻因日語不通而裹足不前嗎?別擔心,不會說就用比的啦!
?
林潔?