庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
二樓書籍分類
 
泰王的新衣:從神話到紅衫軍,泰國王室不讓你知道的祕密

泰王的新衣:從神話到紅衫軍,泰國王室不讓你知道的祕密

沒有庫存
訂購需時10-14天
9789863442486
安德魯•麥格里高•馬歇爾
譚天
麥田
2015年6月27日
107.00  元
HK$ 90.95  






ISBN:9789863442486
  • 叢書系列:城與邦
  • 規格:平裝 / 256頁 / 25k正
    城與邦


  • 人文史地 > 世界史地 > 地區史 > 亞洲地區

















      這本書的主旨在於探討20世紀與21世紀初期泰國的政治動亂的根本原因,作者安德魯•麥格里高•馬歇爾(Andrew MacGregor Marshall)曾經是路透社的記者。作者的看法是,跟一般人表面上認識到的不一樣,泰國王室不僅沒有在歷來的政治爭議中扮演一個中立、超然的角色,相反的,他認為泰國王室的繼承問題其實正是最近幾年的政爭的根本原因。他在書中的第一部探索了過去的泰國歷史,發現了為自身塑造出勤政愛民的形象,甚至是利用原始信仰、印度教、佛教的理論來賦予王室一種神聖不可侵犯的地位,一直都是泰國王室統治手法的一部分,藉此維持本身巨大的統治利益。儘管這種神聖性在西方文化傳入之後逐漸崩解,但現任國王普密蓬又把它恢復了起來。直到因為現在泰王年邁,繼承問題牽動了龐大的利益,導致貴族內鬥,因此爆發了一系列的政治動亂。



      進一步言,安德魯•麥格里高•馬歇爾也不是說所有的爭議都僅止於泰王繼承問題而已,更牽涉到泰國人民爭取民主自由的努力,然而,由於泰王在泰國人民心目中地位崇高,統治階級往往利用人民敬畏權威的心理作為打壓反對運動的手段,以此鞏固自身的領導權力,並經常扭曲、抹滅底層人民悲壯的抗爭歷史。



      很遺憾,安德魯•麥格里高•馬歇爾對泰國的的觀察與報導,無法透過路透社在泰國刊出。原因在本書裡也有提到,即泰國刑法112條明訂任何人不得發表詆毀王室的言論,否則可以判處3至15年的徒刑,路透社自然也怕事。也正因如此,無論是泰國本地人或外國記者經常無法真正地瞭解泰國政局的內幕,而政府與權貴也得以利用教育、媒體、傳播的力量編織出一套他們希望泰國人民相信的歷史與意識型態。





    謝啟

    有關姓名的說明

    泰國地圖



    推薦序一:張正



    前言泰國的真相



    第一部分 王室vs. 現實



    第一章 「一旦傳奇人物死亡,一切隨之崩潰。」 ──泰國的政治覺醒

    第二章 「既已來到忘憂之地,就別那麼認真吧!」 ──歡迎來到笑的國度

    第三章 「超級妄自尊大」 ──專制暴政的排場與做作



    第二部分 泰國式民主與其不滿



    第四章 「我們的國家是人民的,不是國王的。」 ──泰國未完成的革命

    第五章 「我事實上是一個人民選出來的國王」 ──保王派的復甦

    第六章 「他的心中有神奇,有仁慈,還有權力。」 ──拉瑪九世的神明化



    第三部分 接班的祕密



    第七章 「永無止境的王位之爭」 ──持續不斷宮廷鬥爭的原因

    第八章 「無論走路、說話、吃、喝、或烹飪,做任何事都得有儀式的人」 ──身為國王的樂趣與無奈

    第九章 「我沒有死的本錢」 ── 蒲美蓬國王的悲劇



    第四部分 危機與對抗



    第十章 「活在恐怖時代」 ──寡頭統治的暮年

    第十一章 「政變主謀的夢魘」 ──升高與啟蒙

    第十二章 「把幸福還給人民」 ──排斥民主,破壞繼承



    後記 「打開燈光,驅走惡鬼」 ──泰國的前途



    注釋






    推薦序(一)



    泰國宮廷大戲熱映中

    張正(《四方報》創辦人,燦爛時光東南亞主題書店創辦人)




      台灣人常說泰文像毛毛蟲、像符咒,越南人則把泰文形容成「捏碎的科學麵」。我當初學泰文,一方面是想替只有越文版的《四方報》加開泰文版,另一方面,還懷著「學會泰文我就可以解開符咒了」的妄想。



      於是連續幾個月,每週一次,我和幾位因為各種理由來學泰文的台灣同學,一起到中國青年服務社上課,從「溝改(?)」、「摳凱(?)」開始,像小學生一樣在埋首習字本,顫抖地描出一個個泰文字母。可嘆我資質駑鈍又不夠用功,最終,只學會幾句招呼哈啦的用語,而一度認得的那幾十個字泰文字母,到頭來仍是形同陌路,我終究沒能解讀符咒一般的泰文。



      XXX



      對我來說,泰國和泰文一樣迷人卻又難解。泰國有虔誠沈穩的信仰,也有粗暴凌厲的泰拳,有嚴謹細膩的禮數,也有氾濫的毒品交易與性產業,在東北鄉間,有生活困難必須出國打工的窮苦農家,而首都曼谷,卻又是鄰近國家人民打工謀生的勝地。而其中最神秘的,莫過於本書的主角,泰國國王。



      當今泰國國王蒲美蓬,泰文全名是?????????????????????????????????????????????,意思是「土地的力量,無與倫比的力量」,另外還有「國土之王」、「偉大戰士」、「國家之魂」等等尊稱。在台灣所有的泰國商家,一定掛上泰王的照片,而我所有認識的泰國人,也總能異口同聲誠心誠意地說出泰王的好:說他全國走透透、探視民間疾苦;說他親力親為帶領進行各種農、漁、牧實驗,然後再將實驗成果轉移給民間;或者強調國王的多才多藝,說他是作家、音樂家、運動員、飛行員。



      但我總是疑惑。如果說,泰國屬於泰王一人,那麼,要是泰國人民受苦受難,原本就是他的責任呀,何須讚揚?另一方面,如果泰國國王此等英明,又怎麼會容許泰國政壇毛毛雨一般停不了的政變,以及近幾年驚動國際的黃衫軍、紅衫軍大鬧曼谷?



      對於我的疑惑,一位泰國朋友如此解釋:「泰王很好,只不過『底下的人』不好。就像爸爸媽媽是好的,但是兄弟姊妹難免吵架打架。」



      算我聰明,沒有再自討沒趣地追問:「那,泰王為什麼不換掉『底下的人』?」世事無常,有個衷心的信仰,還是好的,我自己不信,不必逼得別人也不信。或許就是因為有位神一般不會犯錯的國王,心靈有所依靠,所以泰國人對於「紅黃對抗」這種程度的紛亂,也沒那麼看在眼裡。反倒是台灣長年難解的「藍綠對抗」,如鯁在喉,怎麼都解決不了。



      不過,本書作者沒這麼客氣。在作者的筆下,受到「褻瀆王室法」(lese-majeste law)保護、不容批評的泰國王室,一如自古以來所有的宮廷,是個勾心鬥角的修羅場;泰王當然也不是神,他只是各股勢力擠壓下的凡人,或者說,他本身就是其中一股勢力;作者更細數了泰國歷史上從未間斷的血腥鬥爭,輕易揭穿了泰國「微笑國度」的假面,也說破了泰王對於解決紛亂的心有餘而力不足。



      可惜的是,即使作者筆鋒犀利、言之鑿鑿,論證「泰國危機根本上的內容就是王室,以及王室在社會上扮演的角色」,也希望藉由公布真相、突破言論禁忌,「解決他們(泰國)可悲的政治衝突」、「找出療癒社會分裂的可行之道」,但是這本英文著作暫時不會在泰國被看到,反倒在超級自由的台灣以中文出版。也就是說,作者的期待遙遙無期。



      XXX



      泰國山明水秀氣候宜人價格實惠,是旅遊首選,泰國俊男美女主演的偶像劇,也在台灣吸引了一群「哈泰族」,掀起泰語學習熱。如果只是想去泰國放空,只是想去拜一拜四面佛,只想看一看泰國人甜美的微笑,那實在不需要多麼了解泰國,也最好別看這本書。



      但是如果有一點好奇心,想知道隱藏在微笑背後的真相,那麼這本在泰國註定是禁書的書,絕對是個難忍的誘惑:分居超過二十年的國王與皇后,貪財好色的王儲,受到愛戴卻無法繼承大位的公主,以及環繞王室各懷鬼胎的財團與軍頭,正在合力演出泰國當代宮廷大戲「泰王的新衣」。




    其 他 著 作