前言
本書對佛教及蓮師的教法做了相當重要的介紹,尤其它收錄了偉大不丹上師貝瑪林巴所取出的伏藏選集,並將重點放在其歷史淵源和蓮師與蓮花明公主之間的對話——於此之中,蓮師給予了關於公主來世的一連串授記,而最終則是貝瑪林巴的誕生。對於任何有興趣學習佛法的人,以及貝林傳承的修持者,本書都能有所饒益。
以今日的女性佛法修行者而言,這些上師和女性弟子之間的對話,將能夠提供?發和激勵。也許有人會認為,就淨化自心和獲得證悟而言,女性並無同等的機會或能力,但這些節錄的教法將會顯示:修道的進展乃取決於修行者的信心與精進,並不會因為男女的性別不同而造成差異。
由於《寶海上師》(Lama Jewel Ocean)包含了對修道的重要教示,且這些教法與蓮師有關,並能為往後的修行提供基礎,因此我將它安排為進行翻譯的第一部書。在貝林的傳承中,《寶海上師》成就法與大圓滿成就法、大悲(觀音)成就法一起,都屬於最重要的教法之一。由於上師的加持極為重要,因此我們都會先研讀並修持《寶海上師》。
為了翻譯《寶海上師》的選錄篇章,我邀請卡盧仁波切(Kalu Rinpoche)的弟子莎拉.哈定(Sarah Harding)來訪不丹一年。翻譯佛法很不容易,特別是金剛乘的內容,更是如此;若是沒有實修金剛乘,就難以翻譯得當。莎拉.哈定之所以受邀翻譯,乃是因為她在三年閉關期間,完成了大量的金剛乘修行。
為了讓世人共享不丹的貝瑪林巴傳統,不丹國王吉美.森給.旺秋陛下(Jigmi Singye Wangchuck)允準了此項計劃。將此傳承的歷史和教法翻譯成英文,能獲益的對象並非只有西方人,還包括不丹和其他經常使用英語的人;由於貝瑪林巴是如此深入於不丹的文化之中,本書也是保存不丹人民文化傳承的一種方式。
願這些深奧的佛法教導能為地球的和平安樂帶來貢獻。
崗頂祖古仁波切