譯者序郭宏安
巴黎的憂鬱詩前序
給阿爾塞納•烏塞
異鄉人 ×胡淑雯
老嫗的絕望 ×朱國珍
藝術家的悔罪經 ×朱天文
丑角 ×鄒佑昇
雙重房間 ×張怡微
每個人的妄想症 ×嚴忠政
傻子與維納斯 ×張繼琳
狗與香水瓶 ×羅毓嘉
惡劣的玻璃匠?? ? ×鯨向海
在凌晨一點鐘 ×凌性傑
野女郎和小情人 ×湯舒雯
人群 ×黃麗群
寡婦 ×伍軒宏
賣藝老人 ×吳俞萱
點心 ×葉覓覓
鐘錶 ×林佑軒
頭髮中的半個地球 ×林婉瑜
邀遊 ×夏夏
窮人的玩具 ×向陽
仙女的禮物 ×童偉格
誘惑或愛神、財神、名譽之神 ×駱以軍
薄暮冥冥 ×周蕾
孤獨 ×成英姝
計畫 ×李進文
美麗的多羅泰 ×陳克華
窮人的眼睛 ×柯一正
英勇的死 ×張瀛太
偽幣 ×崔舜華.姚秀山
慷慨的賭徒 ×楊凱麟
繩子 ×陳芳明
志向 ×廖偉棠
酒神杖 ×奎澤石頭
沉醉吧 ×楊富閔
已經! ×林蔚昀
窗戶 ×騷夏
繪畫的慾望 ×黃建宏
月亮的恩惠. ×孫梓評
哪一位是真的? ×阮慶岳
一匹種馬 ×曹疏影
鏡子 ×林餘佐
港口 ×孫大川
情婦的肖像 ×言叔夏
獻媚的射手 ×劉梓潔
湯與雲 ×郭品潔
射擊場與公墓 ×枚綠金
光環丟了 ×陳柏言
比斯杜里小姐 ×吳岱穎
世界之外的任何地方 ×孫維民
把窮人打昏吧! ×吳音寧
好狗 ×黃崇凱
跋詩 ×唐捐
當代都城的憂鬱
顏艾琳〈葷心茹素〉
張貴興〈用我的相思血淚灌溉妳飄落的花語〉
陳黎〈波特萊爾街〉
零雨〈這裡有大片的黑暗〉
尉天驄〈從憂慮到絕望〉
洛夫〈在北美的天空下丟了魂〉