庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
二樓書籍分類
 
冷戰諜魂

冷戰諜魂
9789863590439
約翰•勒卡雷
宋瑛堂
木馬文化
2014年7月30日
87.00  元
HK$ 73.95  





ISBN:9789863590439
  • 叢書系列:勒卡雷
  • 規格:平裝 / 240頁 / 13.8 x 21 cm / 普通級
    勒卡雷


  • 文學小說 > 翻譯文學 > 英國文學

















    ★五十年來最偉大的犯罪小說•全新改版

    ★新版獨家收錄勒卡雷出版50年自序、後記,

    以及新版詹姆斯•龐德小說Solo作者威廉•波伊(William Boyd)精彩專文推薦




      ◎史上唯一獲頒英國犯罪推理作家協會(CWA)「金匕首獎中之獎」最高榮譽作品!

      ◎日本早川文庫讀者票選間諜小說第一名!

      ◎全球銷售逾35,000,000冊!

      ◎六○年代全球最暢銷!

      ◎長踞《時代週刊》十大暢銷書排行榜一年!



      「……在衡量道德輕重時,你我會寧願改比誰最不老實;畢竟,你總不能拿一邊的理想來和另一邊的手段來比較,對不對?」



      「我實在沒辦法這樣聊下去,老總,」利馬斯最後說。「你想要我做什麼?」



      「我希望你能在外面多挨寒受凍一陣子。」老總說。



      利馬斯當了一輩子的間諜。當他在東德的情報網被破獲、人員遭清剿殆盡,他做好了被冷凍的準備——然而老總為他量身訂做了一個計畫,一個讓他挽回顏面、更重要的是復仇的反間行動——利馬斯義無反顧地回到「寒冷的外面」,準備消滅他此生最大的對手。



      然而,利馬斯慢慢發覺,欲從那冷處歸來,他必須燃燒最滾燙的鮮血,與他人最無私的信任……



      新版詹姆斯•龐德小說Solo作者威廉•波伊(William Boyd)說:

      《冷》讀來刺激萬分,但也極為複雜,有很多挑戰性的弦外之音……勒卡雷的小說在說:我知道這看起來過度複雜混亂,可是讀者您是個聰明人,你能夠跟下去——你會懂究竟發生什麼事。在你的個人萬神殿裡,你會重讀的小說跟你單純崇敬或敬畏的小說有著不一樣的角色。《冷》有個惱人的特色:會一而再再而三把你拉回去。



      英國犯罪推理作家協會(CWA)說:

      《冷戰諜魂》是部革命性的間諜小說與驚悚作品,言簡意賅、結構嚴謹,頁數不多卻句句有魄力,緊緊操縱讀者情緒,讓讀者隨著劇情,來回猜測書中人物的立場,但最後揭曉的謎底在卷首章節早有伏筆。是過去五十年來最偉大的犯罪小說!



    名人推薦



      導讀-----唐諾

      封面推薦----詹宏志、羅智成、韓良露



      1. 這是我讀過最好的間諜小說。——英國知名小說家葛林



      2. 勒卡雷繼承了葛林的精神,給了間諜小說最深刻的探索,而且他小說的文字非常迷人,是個既能令人深思又能令人享受的小說家。——詹宏志



      3. 勒卡雷小說「不僅僅」是間諜小說而已,說勒卡雷是間諜小說世界的只此一人,也並不是多高的一種讚譽,勒卡雷應該被正確置放到小說整體的經典世界才公允。——唐諾



      4. 結構完美,帶有如地獄般冷冽的氣氛——文學評論家J.B. Priestley



      5. 勒卡雷是世界上最偉大的間諜小說大師——新聞週刊



      6. 雖然是31年前的作品,如今讀來仍是十分引人入勝——亞馬遜網路書店






    自序



    五十年後(節錄自勒卡雷出版50年自序)




      我在三十歲的年紀以專注、不對外分享的個人壓力以及極大的私密性寫下了《冷戰諜魂》。當我在波昂英國大使館以資淺外交官的偽裝擔任情報官時,我的身分對我同事是祕密,多數時間對我自己也是。我在這之前寫了兩本小說,不得不採用假名,而雇用我的情報局也得在它們出版前先審核過。他們經過漫長的反省後,也核可了《冷戰諜魂》的出版。倘若他們沒有同意,我直到今天也想像不到我會走到什麼地步。



      結果他們似乎正確但老大不願意地做出結論,認為這本書是徹頭徹尾的虛構作品,與個人經驗無關,因此不會構成洩密。然而,全球媒體卻未採用這種觀點,反而異口同聲認為本書不僅真實,還是某種啟示性的「來自另一邊的訊息」,使我束手無策、只能靜坐以觀,陷入某種麻痺的敬畏,看著書爬上排行榜和停在那兒,而一個接一個權威宣布它是真實故事。



      除了我的敬畏,光陰也帶來某種無力的憤怒。



      我氣憤是因為打從我的小說出版那天起,我就意識到我今後將永遠被標記為改行作家的前間諜,而不是像一群同伴作家摸透了諜報世界,決定動筆寫下來。



      只是當時的記者不肯這樣看待。我被當成浮上檯面的英國間諜,告訴世人內幕究竟為何,而我說的任何反駁都只會加強迷思。且既然我的寫作對象是著迷於詹姆士•龐德、急於尋找解毒劑的大眾,這種迷思就固定下來了。在此同時,我得到作家們夢寐以求的注意力;我唯一的問題是我不相信自己的公開名聲,我即使認同它的同時也不喜歡它,而我就算想要,也根本沒有任何事情能阻止這股浪潮。我亦不確定我是否真的想阻止它。



      在一九六○年代,以及直到今日──英國情報局成員的身分不論今昔都是國家機密,洩漏之便是犯罪。情報局想要的話可以選擇洩漏名字,他們能讓一、兩位情報大亨亮相,給我們一窺他們的神通鬼大──等我說完──還有他們的開放性。可是洩密的前成員呢,他們就等著遭殃了。



      反正,我有我自己的顧忌,而且跟外界猜想正好相反,我跟前雇主沒有過節。我在這本小說於美國成為暢銷書的幾個月後接受紐約媒體訪問,我忠誠但緊張地吐出否認:不,不,我從沒做過諜報行業。不,這只是一場惡夢:它實際上也的確是。



      這種矛盾近一步複雜化,因為一位有人脈的美國記者偷偷告訴我,我的現任情報局長通報前中情局局長說我是他麾下的軍官,而他說他沒告訴任何人,只跟他為數極為龐大的好友隨扈講過,所以那房間裡的任何人都曉得我在撒謊。



      這五十年來,我面對的每場訪談似乎都有意鑽開不存在的真相,這或許便是我為什麼對這種過程產生反感的理由之一。



      (未完)





    其 他 著 作
    1. 此生如鴿:間諜小說大師勒卡雷的38個人生片羽(修訂紀念新版)
    2. 此生如鴿:間諜小說大師勒卡雷的40個人生片羽
    3. 夜班經理(BBC影集書衣版)
    4. 二十世紀諜報小說大師 約翰•勒卡雷典藏套書(上)
    5. 蘇聯司
    6. 我輩叛徒
    7. 完美的間諜
    8. 女鼓手
    9. 使命曲
    10. 史邁利人馬
    11. 天真善感的愛人
    12. 頭號要犯:電影【諜報風雲】原著小說
    13. 鏡子戰爭
    14. 上流謀殺
    15. 死亡預約
    16. 脆弱的真相
    17. 永遠的園丁
    18. 冷戰諜魂
    19. 摯友
    20. 鍋匠 裁縫 士兵 間諜