作者序
?
時間偷不走的單字記憶法
?
一般說來,英語初學者在走入書店時購買的第一本學習書一定非單字書莫屬,業者深知其市場廣大,陸續推出許多1000、2000、3000甚至是20000字(目前看過最多的)的英文 單字書,而令我感到疑惑的是,絕大多數的結構都是一個單字、一個音標、一個字義搭配一個例句,這樣的編排真的有可能幫助讀者增進英文能力嗎?更遑論其中有非常多的例句 都是魚目混珠,完全沒有顯示出使用該單字的「精準度」。舉例來說,orange大家都知道是柳丁的意思,我看過經常出現在市面上卻最不負責任的例句就是:I bought a tangerine yesterday.,這裡的orange若換成tomato、tangerine、magazine等風馬牛不相及的單字都可以,但如此一來,讀者又該如何從這個無法聯想情境的句子來記憶單字呢?相較之下,若是從文章中擷取的:I bought a bag of oranges last evening, because I want to make orange juice. Moreover, oranges are rich in vitamin C. 這個句子提供了較為完整的上下文脈絡,及內容較為豐富的使用情境,也讓orange 這個單字有存在感多了!
此種記憶方式的優勢在於,即使你不怎麼清楚某個單字的中文含意,但經由一而再、再而三的閱讀,讀者也能藉由文中的前後脈絡揣摩出單字的使用時機、意義、甚至是文法上的使用!換句話說,讀者並不是在不了解單字的情況下死背單字,而是在熟悉該單字之後,再補充清楚的中文釋義增加讀者對單字的記憶,相較之下,單字也較不會隨著時間的流逝消失於無形,而是安安穩穩的儲存在讀者的長期記憶中!所以各位,跟著我一起從現在開始改變老舊的祖母級學習方式,讓英文單字變身為人生前進的籌碼!
張翔