{itemname}
{itemname}
香港二樓書店 > 今日好書推介
秘密花園
定價93.00元
8
折優惠:
HK$74.4
●二樓推薦
●文學小說
●商業理財
●藝術設計
●人文史地
●社會科學
●自然科普
●心理勵志
●醫療保健
●飲 食
●生活風格
●旅 遊
●宗教命理
●親子教養
●少年讀物
●輕 小 說
●漫 畫
●語言學習
●考試用書
●電腦資訊
●專業書籍
魯拜新詮 Poems inspired by The Rubaiyat
沒有庫存
訂購需時10-14天
9789574455515
費茲傑羅
梁欣榮
書林出版有限公司
2013年9月17日
67.00 元
HK$ 56.95
詳
細
資
料
叢書系列:世界詩選
規格:平裝 / 200頁 / 25K / 普級 / 單色印刷 / 初版
出版地:台灣
世界詩選
分
類
文學小說
>
詩
>
外國詩
同
類
書
推
薦
歷史圈套裡的獨白:波蘭當代詩選百首
浪鳥集:泰戈爾《漂鳥集》台文版
讀谷川的詩:谷川俊太郎詩選全集1+2
艾略特詩選:〈荒原〉、〈四重奏〉及其他觀察【首刷特贈馬克.塞維林設計,艾略特藏書票復刻版】
夜空穿透傷(作者親簽版)
其
他
讀
者
也
買
不丹漫遊:途經印度浮光掠影
基督的臉
親愛的阿米爾主人:哈山的一O九五個日子
我不是妳想的!
內
容
簡
介
《魯拜集》的詩境界高遠,橫跨時空,幾百年來啟發無數讀者。作者體悟天意無常、生命短暫、美好事物如過眼雲煙、命運難以捉摸,因而悟出把握當下、縱情詩酒的人生哲理。「對酒當歌、人生幾何」是典型的中世紀文學主題,但人性則無分時間、語言及地域。
現任台大外文系系主任梁欣榮教授發揮詩心,憑藉深厚的文學造詣及數十年的翻譯功力,重新詮釋《魯拜集》,一方面捍衛七言絕句的傳統,一方面也希望譯文能自成可獨立欣賞的文本。書末有文化符號註釋,標註互文及典故,另有七絕規格及中文單字列表,也為本書獨有。
本書特色
1.中英對照魯拜新譯本,將經典魯拜集文本,以古典七言絕句形式重新詮釋,附錄並有文化符號註釋、七絕規格、中文單字列表等,供有興趣的研究者參考。
2.梁欣榮教授譯著,受黃克孫魯拜集譯本啟發,推出全新譯本,兩譯本可互相對照欣賞。
作者簡介
原著者/奧瑪珈音(Omar Khayyam, 1050-1122)
波斯著名詩人、天文學家和數學家。他寫過多首膾炙人口的「魯拜」--即波斯的四行詩,後集為《魯拜集》一書。奧瑪珈音有「波斯李白」之稱,在縱酒狂歌的表象之下,洞徹生命的虛幻無常,以絕美的純詩,將人生「淡漠的悲哀」表達得淋漓盡致。其詩作融匯了科學家的觀點與詩人的靈感,結合而為文學藝術上的輝煌傑作。
英譯/費茲傑羅(Edward FitzGerald, 1809-1883)
英國維多利亞時代文學家。費氏初以佚名發表《魯拜集》英譯本,後經名詩人D. G. Rossetti發現,加以推介,乃廣為流傳。費氏借珈音的靈感精神重新創作,醞釀出詞藻優美的詩章,成為英國文學史上第一位以翻譯作品著稱於世的作家。
譯者簡介
梁欣榮
美國德州A&M大學英美文學博士,現任國立台灣大學外國語文學系系主任及中華民國筆會英文季刊總編輯。曾任《中英對照讀台灣小說》(天下文化出版) 編輯,《當代台灣文學藝術系列》(中華民國筆會出版) 及《二十世紀臺灣現代文學系列》(國家教育研究院出版) 英文總編輯。歷任林語堂翻譯獎、梁實秋翻譯獎及台大文學翻譯獎評審。
目
錄
《魯拜新詮》緣起 005
和黃克孫譯《魯拜集》〈題詩〉三韻 017
《魯拜新詮》 019
〈罈歌集〉 109
《魯拜新詮》文化符號註釋 133
《魯拜新詮》七絕規格 143
Postscript 143
書
評
其 他 著 作