這本詩集裡的作品寫作於一九七○年十一月至一九七一年十一月間,出版後很快的獲得多位詩人、詩評家的注目撰文,我將之合印在此次重印本,做為我的紀念與感謝。其中,馬來亞的詩評家溫任平先生寫了萬字評文發表於香港《純文學雙月刊》六十六期,再登於台北的《幼獅文藝》。這讓我驚訝,詩集流通不易,何以如此快到了馬來亞?幾年後溫任平先生之弟溫瑞安先生商務來台,林白出版社老闆林佛兒先生請吃飯邀我作陪,我請問溫先生在馬來亞怎麼能看到《基督的臉》?他說,有人自台灣買了一本回馬來亞,他們詩社的同仁大家傳抄。聞之令人動容。就在詩集出版後不久,余光中教授在新聞局向外發行的英文官方刊物《自由中國評論》月刊(Free China Review)(一九七二年六月),所發表的〈Chinese Poetry in Taiwan〉宏文裡即例舉本人為當時台灣代表性詩人之一,並譯刊本詩集中之詩作八首。一九八四年,台北,〈中國名人傳記中心〉發行的中英日版《中華民國現代名人錄》(一九八三-一九八四,增訂版,第二輯),無收費為前要件的,我以詩人身份收入在內。我印行的第二本詩集《狩獵》是在一九九三年,因此被收入《名人錄》推想也是《基督的臉》所表現之故,故也在此一記。初印本每首下方有詩人施善繼的「解說」,引領讀者閱讀,確實發揮了很大作用,但有詩人朋友反映,「解說」也給詩的意境、意味劃下了界限,為了解放這一界限,此次重印便忍痛刪除。