| 
	          
                |  |  
                | 英文也會變魔術:英文變位詞選集Let’s Play Anagrams! |  
                | 
 
                    
                      | |   |  |   沒有庫存
 訂購需時10-14天
 | 
 |     
						  |  |  
						    
                            |  |   |  | 9789865893392 |  |  
                            |  |   |  | 揚歌 |  |  
                            |  |   |  | 旗林文化 |  |  
                            |  |   |  | 2013年7月09日 |  |  
                            |  |   |  | 85.00                               元 |  |  
                            |  |   |  | HK$ 72.25 |  |  
                            |  |  |  |   
 |  |  |  |  |
 
 | |  |  |  
                | 
 |  
                | 詳 細
 資
 料
 | 叢書系列:生活Blog
 規格:平裝 / 144頁 / 14.8*21 cm / 普級 / 單色印刷 / 初版
 出版地:台灣
 
 
 生活Blog
 |  
                | 
 |  
                | 分 類
 | 語言學習  > 英語  > 字彙/片語/俚語 |  
                | 同 類
 書
 推
 薦
 |  |  
			  | 
 |  
                | 內 容
 簡
 介
 | 英文也會變魔術:英文變位詞選集
 Let’s Play Anagrams
 揚歌編譯
 英文字母裡藏著很多密碼,你知道嗎?
 有些很登對,有些很麻吉,有些很契合,
 只要你學會解碼,就可以成為英文魔術師!
 
 它是法國人最愛的消遣,古希臘人和羅馬人最喜歡的遊戲。
 
 只要改變某個英文單字、片語或句子的字母順序,重新排列組合後,得到不同意義的新字詞、片語或句子,就是所謂的「變位詞」,又稱「重組字」。
 
 Stressed--Desserts
 Traffic rules--Careful first
 Kyoto--Tokyo
 The detectives--Detect thieves.
 
 本書作者選取68則超級麻吉的變位詞,編寫對話,並做相關的說明,希望可以藉此提升學生學習英文的興趣,或提供老師做為教學的參考。
 
 12年國教英語課外補充教材
 
 在英文中,把某個字詞或句子中所有的字母打散重組,重新調整位置,形成新的字詞或句子,就叫作「變位詞」(anagram)。舉個最簡單的例子,dog倒過來就變成god;listen變成silent。「變位詞」的遊戲源自於古代,據說這個遊戲是猶太人發明的。簡言之,變位詞就是利用遊戲的方式幫助孩子進一步學習英語。
 
 作者簡介
 
 揚歌(Younger)
 
 本名楊國明,1956年生,國立台灣師範大學英語系畢業,曾任教國、高中近三十載,2006年自國立台灣師大附中退休,之後考上國立台北教育大學文教法律研究所,於2012年6月順利畢業。
 
 作者手持教鞭之餘,一直勤於翻譯、編著和創作各類書籍,已出版作品共五十餘冊,包括《讀英文  看人生》、《一生能有幾次選擇》、《心中的信用卡》、《課堂外的第一名》、《最後的一堂課》等。在本社出版有《不要NG  只要ING》以及《中學生了沒?--英文腦筋急轉彎》、《親愛的,我把英文變有趣了-英文笑話選集》。
 
 |  
                | 
 |  
                | 目 錄
 | 英文字裡的密碼(代序)
 
 1. Silent.-Listen.
 (不要吵--注意聽)008
 
 2. Anagrams-Ars magna
 (變位詞--偉大的藝術)010
 
 3. Eleven plus two-Twelve plus one
 (11+2--12+1)012
 
 4. Six and three-IX stand here.
 (六加三--九在此呈現)014
 
 5. Over fifty-Forty-five
 (五十以上--四十五)016
 
 6. Alphabetically-I play all the ABC…
 (按字母順序--我把玩所有的ABC……)018
 
 7. Volunteers-Never louts
 (志工--絕非鄉巴佬)020
 
 8. The Answer-Wasn’t here.
 (答案--不在這裡)022
 
 9. Stressed-Desserts
 (壓力沉重的--甜點)024
 
 10. The eyes-They see.
 (眼睛--它們看得見)026
 
 11. This ear-It hears.
 (這個耳朵--它聽得到)028
 
 12. Waitress-A stew, sir?
 (女服務生--先生,來份燉肉嗎?)030
 
 13. A telephone girl-Repeating, “Hello.”
 (接電話女孩--重複說:「喂,您好」)032
 
 14. Surgeon-Go, nurse.
 (外科醫生--護士,走) 034
 
 15. Tradesmen-need marts.
 (商人--需要市場) 036
 
 16. One hug-Enough
 (一個擁抱--就夠了)038
 
 17. Angered-Enraged
 (激怒--震怒)040
 
 18. Television-It’s one evil.
 (電視--它是一個禍害)042
 
 19. Elevators-Serve a lot.
 (電梯--非常實用)044
 
 20. Camry-My car
 (佳美麗--我的車子)046
 
 21. A Boeing-A big one
 (波音--大飛機)048
 
 22. Train-It ran.
 (火車--它會跑)050
 
 23. Traffic rules-Careful first
 (交通規則--小心第一)052
 
 24. Admirer-Married
 (仰慕者--結婚吧)054
 
 25. Is pity love? -Positively!
 (同情是愛嗎--肯定是)056
 
 26. Marriage-A grim era
 (婚姻--恐怖的時期)058
 
 27. The unmarried woman-Worried, “hunt me a man.”
 (沒結婚的女人--煩惱道:「幫我找個男人」)060
 
 28. Kyoto-Tokyo
 (京都--東京)062
 
 29. Kartasura-Surakarta
 (卡爾塔蘇拉--蘇拉卡爾塔。)064
 
 30. Tower of London-One old fort now
 (倫敦塔--現在是座古堡)066
 
 31. The Leaning Tower of Pisa-What a foreign stone pile!
 (比薩斜塔--多讓人驚嘆的外國石塊堆砌的建築啊)068
 
 32. The Eiffel Tower-Few flit o’er thee.
 (艾菲爾鐵塔--很少人從你身上飛越)070
 
 33. The “Mona Lisa”- No hat, a smile.
 (蒙娜麗莎--沒戴帽子,面帶微笑)072
 
 34. Slot machines-Cash lost in ‘em
 (吃角子老虎--現金就在裡頭不見了)074
 
 35. Misfortune-Oft ruins me.
 (不幸--常常毀了我)076
 
 36. The cockroach-Cook, catch her!
 (蟑螂--廚師,抓住她)078
 
 37. Mosquitoes.-O, Moses! Quit!
 (蚊子--喔,摩西,別咬了!)080
 
 38. Dormitory-Dirty room
 (宿舍--髒亂的房間)082
 
 39. Garbage-A beggar
 (垃圾--乞丐)084
 
 40. Madam Curie-Radium came
 (居禮夫人--鐳來了)086
 
 41. Princess Diana-Ascend in Paris
 (黛安娜王妃--在巴黎仙逝了)088
 
 42. Horatio Nelson-Honor est a Nilo
 (何瑞修.納爾遜--榮耀來自尼羅河)090
 
 43. William Shakespeare-I ask me, “Has Will a peer?”
 (威廉.莎士比亞--我問自己:「威爾有對手嗎?」)092
 
 44. Henry Wadsworth Longfellow-Won half the New World’s glory.
 (亨利.沃茲沃思.朗法羅--贏得新世界一半的榮耀)094
 
 45. Victoria, England’s Queen-Governs a nice quiet land.
 (英國維多利亞女王--統治了一個美好寧靜的國家)096
 
 46. The earthquakes-That queer shake
 (地震--那種詭異的搖晃。)098
 
 47. Shadow-How sad!
 (陰影--好難過)100
 
 48. Rocket Boys-October Sky
 (火箭男孩幫--十月的天空)102
 
 49. Ivanhoe, by Sir Walter Scott-A novel by a Scottish writer
 (司考特爵士寫的《艾凡赫》--蘇格蘭作家寫的小說)104
 
 50. Tom Cruise-So, I’m cuter.
 (湯姆.克魯斯--確實是我比較可愛)106
 
 51. Clint Eastwood-Old west action
 (克林.伊斯威特--老舊的西部動作片)108
 
 52. Astronomer-Moon starer
 (天文學家--凝視月亮的人)110
 
 53. The detectives-detect thieves
 (偵探--偵查小偷)112
 
 54. A shoplifter-has to pilfer
 (順手牽羊的人--會忍不住的偷些小東西)114
 
 55. A psychiatrist-Sit, chat, pay, sir
 (精神科醫師--先生請坐,聊完後付錢)116
 
 56. The United States of America-So much in a tea fee started it.
 (美利堅合眾國--這麼多的茶葉費用創建了它)118
 
 57. Bill Gates-gets a bill.
 (比爾.蓋茲--賺一張鈔票)120
 
 58. The coming presidential campaign-Damn! Electing time is approaching.
 (即將到來的總統大選--他X的,選舉時刻又到了)122
 
 59. Washington-Hogs want in.
 (華盛頓--豬都想進去)124
 
 60. George Bush-He bugs Gore.
 (喬治.布希--他讓高爾很生氣)126
 
 61. Franklin Delano Roosevelt-Vote for Landon ere all sink.
 (富蘭克林.羅斯福--在一切向下沉淪之前投票給蘭登吧)128
 
 62. Halley’s Comet-Shall yet come.
 (哈雷彗星--依舊會來)130
 
 63. Submarine-Buries man.
 (潛水艇--埋葬人)132
 
 64. Hibernates-The bear’s in.134
 (冬眠--熊在裡面)
 
 65. Spring, summer, autumn, winter. -”Time’s running past,” we murmur.
 (春、夏、秋、冬--我們低吟:「時間流逝得真快。」)136
 
 66. Christmas tree-Search, set, trim
 (聖誕樹--尋找、擺放、修剪)138
 
 67. A merry Christmas and a happy New Year!-May many a red wreath carry happiness.
 (聖誕快樂,新年快樂--願很多紅色的花環帶來幸福)140
 
 68. Palindromes-Splendor am I!
 (迴文--傑出就是我)142
 
 |  
                | 
 |  
                | 
 |  
                | 書 評
 |  |  |  |