《非常相聲》以說學逗唱方式呈現大量中國成語、諺語之用法,個人聽了哈哈大笑,覺得他們真是有創意,能把中文學習的產品做得這樣有趣。連我家那個因大量學習英語,中文瀕臨拯救邊緣的小三女兒,也非常喜歡聽,一聽再聽,甚至平日用字遣詞也偶會用其中之成語。有一次我不知責備她什麼,她暗自唸道「狗嘴吐不出象牙,狗眼看人低!」我雖然被罵,心中卻暗自竊喜,這丫頭的中文何時進步如此神速,程度竟然好到可以用成語罵人!這也讓我想到專家認為國文的課程教育,應包含語文教育、文學鑑賞和理解文化知識等三大方面,尤其諺語是先民遺留下來的智慧結晶,日常思維舉止之準則,是文化之首要,社會菁英不可不知,就連詳列美國學童在六年級之前應該具備的核心知識、瞭解美國文化之重要參考書籍--Cultural Literacy A First Dictionary of Cultural Literacy—What Our Children Need to Know,一翻開書的內文,諺語 (proverbs) 就在第一章,而且共有89則之多,如 ’An apple a day keeps the doctor away.’ , ‘Necessity is the mother of invention.’, ‘Practice makes perfect.’等,以彰顯其重要性。