戀戀琴聲 The Sounds Of Memories
搖滾紀元最偉大的吉他手 – 完結篇
100 Greatest Guitarists of Rock Era–The Final
不可能的任務 Mission Impossible
拉丁情歌—「愛的故事」<Historia de un Amor>陸片《愛在那一天》之配樂
練到你叫救命 Challenge of Fingers Limit
Lesson 9
歌曲推薦 Hit Music
(每首歌特別收錄烏克麗麗和弦譜)
古巨基---告別我的戀人們
信---暗藏後悔
陳綺貞---漂著
韋禮安---還是愛著你
郁可唯---幸福難不難
林凡---缺口
萬芳---讓我送你花一朵
李唯楓---好不好
張懸---玫瑰色的你
宇宙人---一起去跑步
PIA---壞脾氣
PIA---寶貝多多
Gotye---Somebody That I Used to Know
張韶涵---最近好嗎
嚴爵---暫時的男朋友
蔡旻佑---你看不到的天空
張芸京---小女孩
韋禮安---漂流木
徐佳瑩---調色盤
現學現賣 Fingerstyle Performance
Mr. Taxi
小情歌
序
編者序
能夠參與「漢語基督教經典文庫集成」的出版,筆者感到莫大榮幸。這是項極具意義的工作,一方面是對中國基督教先賢的思想進行一次大規模的整理,另方面也藉此分析及評檢其思想與時代的關係。通過「文庫」,讓「此時此地」的我們,能夠進入過去的思想遺產之中,與他們相遇及對話。仍記得在一九八三年唸本科一年級時,因主修歷史關係,第一本接觸的書,就是E. H. Carr 的What is History (Harmondsworth: Penguin Books, 1964)。他在書中這樣說:「歷史是史學家與史實間的持續互動,也是現在與過去間無間斷的對話」(“it [history] is a continuous process of interaction between the historian & his facts, an unending dialogue between the present & the past, 30)。在注本書的過程中,我的腦海時刻泛起的,就是這句話。
如今,欣悉《黑暗與光明》一書付梓在即,在此必須要述說內心的感謝:首先感謝大力支持及推動「文庫」工作的周聯華牧師、曾慶豹教授及吳昶興教授。台灣橄欖華宣出版社眾同工大力配合,讓這個夢想逐步實現。筆者特別要感謝編輯王鍾山先生,他的嚴謹與細密,豐富了本書的校注。許多時候,他不厭其煩地為我查考資料,補充了我的不足。鍾山表現的專業精神及態度,令我留下深刻印象。此外,本人近年進行的吳耀宗研究計劃,為本書的校注奠下很好的基礎。在此,必須感謝現居美國的吳耀宗長子吳宗素先生的大力支持。我曾向他承諾把「吳耀宗文集」整理出來,如今《黑暗與光明》校注版的出版,希望能彌補心底對他的重大虧欠。香港研究資助局「優配研究金」(General Research Fund, Research Grants Council)(項目編號CUHK453508)撥款資助筆者進行「愛國愛教之爭:革命時代吳耀宗與王明道研究(1949-1966)」,對吳耀宗研究提供重大幫助。感謝助理陳月蓮小姐,為筆者整理有關文獻資料,特別是對比不同文本所付出的辛勞。研究過程中,筆者曾先後於上海市檔案館、美國加州柏克萊的Graduate Theological Union 圖書館搜集資料,又先後獲美國耶魯大學神學院(Yale Divinity School)圖書館、紐約協和神學院(Union Theological Seminary)圖書館、明尼蘇達大學(University of Minnesota)基督教青年會檔案館、太平洋宗教學院(Pacific School ofReligion)檔案館及加拿大渥太華國家圖書及檔案館(Library and Archives Canada )解答筆者查詢及協助複印資料,衷心感謝這些工作人員的專業協助。另外,要謝謝吳國安博士,在百忙中解答關於巴特及新正統神學的一些疑問。香港中文大學校方批准本人在二○一一至一二年間享用安息年,令我得以放下教學及行政工作,進行「休假式治療」。轉眼間,一年即將過去,本書作為安息年假「誕生」的成果之一,內心滿是欣慰。如果校注工作對吳耀宗研究能作任何貢獻,背後都有他們在不同方面的支持。當然,筆者會對其中的不足及錯誤負上全責。