庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
   
比利戰爭【完整新譯本】
  • 定價117.00元
  • 8 折優惠:HK$93.6
  • 放入購物車
二樓書籍分類
 
每日一字:中國人最常讀錯與寫錯的字

每日一字:中國人最常讀錯與寫錯的字

沒有庫存
訂購需時10-14天
9789868786943
許雯霞、胡真
知識家出版社
2012年9月27日
83.00  元
HK$ 70.55  







叢書系列:i文化
規格:平裝 / 208頁 / 17*23cm / 普級 / 雙色印刷 / 初版
出版地:台灣


i文化


[ 尚未分類 ]









  是「迫不及待」還是「迫不急待」?是「罄竹難書」或「磬竹難書」?
  面對每天都會使用、天天都要接觸的中國文字,你用對、寫對了沒?

  中國字應該是身為中國人的你最引以為傲的武器,不應該出錯!
  每日一字好輕鬆,會心一笑就記牢,絕對不再用錯字、讀錯音!
  最容易混淆的中國文字全部報給你知,讓你不再丟臉丟到全世界!
  超實用的中國文字書,在重要時刻絕不會用錯字詞,讓人貽笑大方!
  遣詞用字大眾化,顛覆你對「咬文嚼字」的枯燥印象,中國文字越讀越有趣!
  正確傳承中國文字,是身為師長與一般國人應有的基礎知識!
  提升國語文能力的同時還可以充實國學知識,讓人刮目相看呢!
  獨到的見解+精闢的闡釋!一本中國文字精華,讓你一天一字輕鬆吸收!
  現在還來得及!快糾正你的錯誤習慣,讓中國文字回到「對」的軌道!

  中國人的老祖先創造了又文藝又優美的中國字,至今幾千年來依舊悠遠流傳。但,身處在資訊發達、網路隨手可得的現在,你「寫」對了嗎?這樣的詞句該使用哪個字,你「用」對了嗎?

  對於出身華人世界的你,中文應該是比英文簡單很多。只是,雖然習慣成自然,仍舊有很多人常將普遍使用的字詞誤用而不自知!而中文能力的下降,妨礙了閱讀與吸收知識的能力,更會影響人的表達能力,造成人際關係互動更困難,可見,中文是絕對基本的語文能力,不容忽視!

  其實只要先了解字詞的來源,以及其字音、相關典故等,就能輕鬆流利地寫對字、讀對音。

  本書能帶領你輕鬆走向正確使用文字之途,並清楚告知你這些字詞到底哪裡使用錯誤、為何錯誤。不論是從字詞「本身」的故事,或是針對該字詞的「假貨」為何可以混淆視聽的起源因由,本書都藉以詼諧、幽默的口吻向讀者細細解說,保證閱讀過後頭腦更清晰,絕對不再混淆與誤用。讓你的出錯減少了,也不再繼續出糗,在人前便更能展現出你的專業。

  主要內容分為以下部分:
  1. 文字演變:展示多年前文字的變化,讓你先了解祖先造字的智慧,就不會再誤會。

  2. 字詞說明白:該字詞的典故、來源與其相對詞的比較,一次講明白、說清楚,讓你通透其中的原理,不再傻傻分不清楚。

  3. 相關字形瞧一瞧:以為講完典故就結束了麼?錯!

  有些字詞,除了該說明白之處,還有容易混淆之「形」出沒在你的日常生活中,為避免其成功地掩人耳目,讓你踩到地雷,特立出此區,讓你可多加留意。

  4. 經典呈現:講述一些與該單元字詞相關的語句,讓你更了解古代至今的用法,舉凡從有文字開始的史書古籍,到民國的風俗雅作,甚至是現代的白話趣味,皆列此處供你賞玩之餘不斷學習。

  5. 實用例句:以生活中常用或常出現之象來舉例,更明白此字詞的使用方式。

  6. 同義詞/反義詞:好簡單的同義、反義詞,你卻毫無印象?
  別擔心,作者有感於現代人生活忙碌,讀書時間頗少,將此部分也一併收入,不但讓你知道該字詞的同、反義,甚至還將同、反義的原因及故事起源告訴你,讓你比別人懂得更多,一次吸收沒壓力。

本書特色

  ◎列舉最易混淆的字詞,說明其出處和最正確的使用方法!
  ◎內容簡單、簡短,讀來輕鬆無負擔,最適合一切講求快速的社會!
  ◎以注音符號清楚地分類,方便檢索,輕鬆找尋你所需的字詞!
  ◎加入與字詞相關、貼近生活的詩文典故,文字用法好記又有連貫性,絕不會用錯!
  ◎列出甲骨文、小篆、隸書字形,並以《說文解字》釋之,讓你古往今來全都通!

作者簡介

許雯霞

  對於中國文學以及人文史地有著頗深入的研究,現從事文史資料的整編工作,著有多本中國古典文學類書籍及一系列華語文糾錯書籍。作者以較風趣的角度編著本書,使用各式人、事、物、景寫出「字」的重要性,發人省思之餘,還能讓讀者的嘴角略帶微笑。望能教讀者享受閱讀,並從閱讀中學習正確無虞的字詞。

胡真

  浙江上虞人,1970年出生,1992年畢業於山東大學中文系,曾從事國文教育教學工作,現為自由撰稿人,主要致力於中國傳統文化普及傳播和古籍的整理,著有《列子現代版》、《占測趣談》、《中國歷史上的大謀殺》等。



推薦序 i 循著文字的聲音/高詩佳
推薦序 ii 是「班門」不是「搬門」/子魚
推薦序iii 徐國能


班門弄斧:搬門又弄斧,費力不討好
針砭時弊:針砭治病不貶人
舶來品來自海外,泊來品卻是國產
脈搏:這個脈博還是停止跳動吧
日薄西山,太陽不薄
按部就班:按部就班與分三步驟
甘拜下風:如此敗下風,讓人心不甘


平添:平添順自然,無須憑他物


蛛絲馬跡:蛛絲有蹤影,螞跡無處尋
矇騙蒙童,法理不容
謎團:讓人迷惑的謎團
哈密瓜:有蟲的哈蜜瓜不能吃
沉湎:不要沉湎在沉緬之中
明信片:寄明信片與發名片
墨守成規:令人啞然的默守成規
大拇指:保姆的大拇指


妨礙:謹防防礙
浪費:浪廢之名,誰能承擔
一副對聯:一副對聯一幅畫,孰真孰假
覆滅:死灰復燃不叫覆滅


殫精竭慮:彈盡援絕是窘境,殫精竭慮為突圍
度假:度假何須渡江跨海


金榜題名:金榜不容提名
走投無路:走投無路並不是走到盡頭


蠟像:蠟像是精品,臘像會腐壞
死皮賴臉:這臉其實和癩蛤蟆無關
鼎力相助:鼎立是不能相助的
再接再厲:再接再厲激勵人
黃粱美夢:梁上睡覺太危險,提心吊膽夢難成
兩口子:兩口子真幸福,倆口子不和諧
瞭望:瞭望用眼,了解用心
水龍頭:籠頭管束馬,龍頭控制水
美輪美奐:不倫不類的美侖美奐


言簡意賅:言簡意駭太可怕
氣概:有氣概,但不憤慨
懸梁刺股:用功應鼓勵,刺骨不提倡
一鼓作氣:此氣非彼氣,一鼓作氣與放屁無關
羽扇綸巾:綸巾、錦綸料不同
食不果腹:食物不宜裹腹


不落窠臼:不落巢臼太出奇


震撼:令人遺憾的震憾
沆瀣一氣,坑人不淺
湊合:湊合不能湊和
等候:等侯的焦急與悵惘
病入膏肓:眼盲並不等於病入膏肓
裝潢:用玉璜來裝潢,造價令人吃不消


迫不及待 :迫不急待讓人急
即使與既然
打破紀錄:記錄打破紀錄的時刻
草菅人命:草也能管人命
精兵簡政:精兵減政,簡單而不科學
矯揉造作:造作不必通過嬌柔來表現
解這個字該如何解讀
一諾千金:一諾千斤重量不重價值
不脛而走傳得快,沒有路徑卻難跑


出其不意:出其不意才能出奇制勝
不能勉強的強音
青睞:親自青睞架子大
罄竹難書:罄竹難書非奏樂
跫音不響:跫音有美感,鞏音不好聽
入場券:憑入場卷不能入場
鳩占鵲巢:斑鳩占雀巢,世界很搞笑


就緒:一切就緒,循序漸進
寒暄:寒喧不暖人,暄鬧太煩心
宣洩:不帶水分的宣洩
旋律:旋律很動聽,弦律太彆扭


裝幀:不帶禎字的裝幀
飲鴆止渴:飲鳩難止渴,飲鴆必中毒
坐鎮:老帥坐鎮,排出主力陣容迎戰
膾炙人口:膾入人口,灸不可食
九州:但悲不見九洲同


讀差不要出差錯
鬆弛:既然鬆弛,何言奔馳
一籌莫展:一愁莫展愁煞人
相形見絀:相形不見拙
川流不息:穿流不息夠奇特


擅長:擅長演講,善於溝通
談笑風生:談笑招不來風聲
人情世故:人情世故與事故
有恃無恐:持之有物,也不可有持無恐
額手稱慶:莫名其妙的額首稱慶
表率:發揮將帥的表率作用
折本生意沒人做,打折還是賺錢貨


孺子可教:儒子不可教


贓款:被弄髒的贓款
急躁:乾燥防失火,急躁必跺足


精粹:雜草叢生,精萃不再


和藹:和藹與霧氣無關


嘔心瀝血:瀝血辛苦,漚心不成


安裝:請按照標準來安裝
黯然銷魂:暗然不銷魂
並不熟悉的諳習讀音


哽咽和下咽的發音
贗品:膺品才是真正的假貨


趨之若鶩:不知所謂的趨之若騖


竭澤而漁:竭澤而魚要不得
濫竽充數:濫芋焉可充數
世外桃源:世外桃園殺風景



推薦序一

  身為一位教授閱讀與寫作的老師,在課堂上被學生問到:「這個字怎麼寫?」「那個字怎麼寫?」已經是司空見慣了。多年來,筆者經常獲邀至小學到研究所演講、授課,有機會面對各個年齡層的學生,深感於臺灣學生國語文能力的弱化問題日益嚴重,無怪學者們紛紛發出搶救的呼籲。

  現代化多媒體影像的充斥與普及,豐富了我們的日常生活,卻也讓學子們的文字閱讀能力大幅衰退。不可否認的是,中國語文是所有學科學習的重要基礎,也是我們日常生活溝通表達之所需。缺乏文字的閱讀、理解能力,不僅影響表達與思考的完密性,也將影響學生未來的學習和職涯競爭力。

  職場達人邱文仁在〈畢業生請注意〉一文中就曾談到:「你可能從來沒有想到,『表達能力』這種既基本又簡單的能力,竟然會是老闆考慮用人的一個重要項目。表達能力包括『讀、寫及數理邏輯』等等。其實,在人事主管收到履歷表的那一刻,就已經在體會求職者的『文字表達能力』。」文中所謂的「文字表達能力」,指的就是是否有錯別字?文法通不通順?以及有沒有辦法透過文字去清楚地表達自己的特色與專長。

  其實,從語文知識的整體性來看,饒富深度的學習理應包含兩個層次:一是字詞解析與思維能力的建構,二是文學、美學意識的浸潤與心靈涵養。第一個層次的語文學習,是在培養學生最基礎的認字和運用能力;第二個層次則希望進階地讓學生瞭解中國文學與文化之美。兩者的學習實際上應該齊頭並進,只可惜囿於考試所需,過去的中小學教育常常侷限於前者而忽略了後者。

  近年來,在教育部有心的推動下,傳統的國語文教育也逐漸轉型,試圖擺脫基礎知識灌注的學習方式,轉而強調對生命的思考與人文素養的培植,希望透過對生命母題的凝視,在閱讀、寫作、分析的互惠歷程中,使學生在自然而然的浸潤底下,慢慢培養出一定的批判思考、道德思維和溝通能力。

  有鑑於現在年輕世代國語文能力薄弱,過度口語化或誤用成語、錯字的情形嚴重,「臺灣廣廈」規劃了《每日一字,中國人最常讀錯與寫錯的字》一書,期望透過輕鬆詼諧的方式,將正確的用字、用詞的技巧,散布在年輕學子心中,進而提升大眾的國語文能力。為了避免枯燥無味的述說,此書在設計上還加入了一些趣味的比較與延伸,同時運用了生活上的事例,在簡約的篇幅中讓讀者能輕鬆地閱讀,進而吸收、瞭解其內容。此外,書中對字詞的闡釋是從古早文字開始呈現,解說其來源與相關的字形,再透過經典、實用例句的輔助和同義詞/反義詞的列舉,讓讀者學習基礎語文時,能夠進入美學與心靈涵養的層次。

  書中舉的例子饒富趣味,也是閱讀本書的一大享受。

  舉例來說,作者談到「黯然」與「暗然」兩詞的差別時,指出:《神雕俠侶》中主角楊過的“黯然銷魂掌”,以及《食神》中周星馳的“黯然銷魂飯”讓人記憶猶新。“黯然銷魂”這個詞也迅速傳播開來,什麼“黯然銷魂蛋”、“黯然銷魂翅”等層出不窮。然而,“黯然”卻經常被錯寫成“暗然”。實際上,「黯」與「暗」字現今的意思已經有很清楚的分別,前者多具抽象意義,後者則指光線之不足,不宜混用。

  作者又談到「一鼓作氣」與「一股作氣」的區別:“一鼓作氣”指作戰時的第一次擊鼓,士氣最盛。後多用以比喻做事時要趁著初起時的勇氣去做才容易成功,有“一氣呵成”、“趁熱打鐵”之義。現今卻有不少人把“一鼓作氣”寫成“一股作氣”。將“鼓”誤寫作“股”,固然可能與這兩個字讀音完全相同有關,卻是忽略了這個成語的背後,描繪的是擂鼓教戰的歷史情境。

  諸如上述,這本書的材料貫通古今、多方引證,讓讀者們在深刻理解字詞的差別時,也能走入歷史的縱深,瞭解語詞背後所代表的文化和歷史意義,跳脫了單純的語文基礎能力學習,而能重視活用以及與中國傳統的銜接。閱讀這本書,所感受的閱讀經驗是豐富、趣味的,也很適合當成一本參考書,讓我們在困擾於字詞的諸多運用時,能循著文字的聲音有所印證與參照,頗值得向大家誠摯地推薦。

高詩佳/知名作文書暢銷作家、專欄作家

推薦序二

  曾經在書店翻閱許慎的《說文解字》,我是越看越有趣,了解「字」的來龍去脈,就像知道「字」的歷史般,感到愉快。

  畢竟是「古典」的工具書,我仍不能完全看懂。我想這本書,僅能做學術上的資料,加上時代的變遷,產生差異。《說文解字》的實用性,對現代人而言,相對降低了。

  或許是「積非成是」之故,有些字的發音或用法,因為大家都這麼用,所以認為是正確,殊不知自己是錯的。例如,我到夜市吃到「魯」肉飯。其實正確的寫法是「滷」肉飯。

  期待一本很生活化又能「糾正」平日發錯音用錯字的現象,以導向「字」正確使用的書籍。欣喜這樣符合時代性,生活性的好書出現,對於日常中已是積非成是的用語,有了新的認識與改正。

  翻開書,看見「諳」字時,隨口即唸「ㄢ、」。往下讀時,得知「諳」有熟悉的意思,正確唸法是「ㄢ」。我驚訝自己這麼多年來竟然是唸錯了。我一直思考,何以唸錯呢?原來週遭的朋友都唸「ㄢ、」,這一錯,還真符合了「積非成是」這句成語。

  在我的觀點裡,總具存疑性的「批判」──何以書中所說都是正確?「證據」最重要,於是旁徵博引、引經據典,不外乎就是要證明其具備的「正確性」。例如,「搬門弄斧」的「搬」是錯誤的字;正確的字是「班」。或許會說何以是班級的「班」呢?「班」字不太合理了。其實這「班」字,指的是魯班,人名,春秋魯國人,著名的木匠。「班門弄斧」有「自謙」的意思。這跟「搬著門,耍大斧」好像差很多。

  我想我讀了這本書之後,重新對「字」又有了新體認。

子魚/知名文學作家

推薦序三

  結合文化之美與現實之用,
  提升語文能力並增益人文修養,
  《每日一字,中國人最常讀錯與寫錯的字》是理解中華文化,
  正確運用漢字必讀的好書。

徐國能/師大國文系副教授、知名作家




其 他 著 作