後赴美國長年定居於俄亥俄州的哥倫布市(Columbus,Ohio)。他在國共內戰末期前往臺灣,1949年以同等學歷考進臺灣大學外文系。臺大畢業後,他於1957年獲得美國印第安那大學(Indiana University)的入學許可及助教獎學金,進入印大的文學研究所攻讀中國文學及比較文學,並於1962年獲得印大的博士學位。他是印大有史以來第一個中西比較文學的博士,博士論文為Li Ho and Keats: A Comparative Study of Two Poets(李賀與濟慈:兩詩人的比較研究),論文導師是柳無忌教授(其父為柳亞子)。
畢業後,他曾經在美國史丹福大學(Stanford University 1962-65)及耶魯大學(Yale University 1965-67)任過教」。1967年應聘於俄亥俄州立大學(The Ohio State University),在東亞語文學系執教直到1994年退休。他主要從事中國文學方面的教學及研究,開過中國古代文學史,古代詩史,詩論,京劇欣賞,書法等課程。他於中英文均有極深的造詣,尤其酷愛詩詞。他編譯的Lu Hsun: Complete Poems—A Translation with Introduction and Annotation ,即是將魯迅詩集中的古體詩和現代詩,翻譯成為英文韻詩,並附上詳盡的注釋。此書已於1988年由Center For Asian Studies, Arizona State University 出版社出版。
後赴美國長年定居於俄亥俄州的哥倫布市(Columbus,Ohio)。他在國共內戰末期前往臺灣,1949年以同等學歷考進臺灣大學外文系。臺大畢業後,他於1957年獲得美國印第安那大學(Indiana University)的入學許可及助教獎學金,進入印大的文學研究所攻讀中國文學及比較文學,並於1962年獲得印大的博士學位。他是印大有史以來第一個中西比較文學的博士,博士論文為Li Ho and Keats: A Comparative Study of Two Poets(李賀與濟慈:兩詩人的比較研究),論文導師是柳無忌教授(其父為柳亞子)。
畢業後,他曾經在美國史丹福大學(Stanford University 1962-65)及耶魯大學(Yale University 1965-67)任過教」。1967年應聘於俄亥俄州立大學(The Ohio State University),在東亞語文學系執教直到1994年退休。他主要從事中國文學方面的教學及研究,開過中國古代文學史,古代詩史,詩論,京劇欣賞,書法等課程。他於中英文均有極深的造詣,尤其酷愛詩詞。他編譯的Lu Hsun: Complete Poems—A Translation with Introduction and Annotation ,即是將魯迅詩集中的古體詩和現代詩,翻譯成為英文韻詩,並附上詳盡的注釋。此書已於1988年由Center For Asian Studies, Arizona State University 出版社出版。
詳細資料