推薦序
點燃孩子心中想像力的蠟燭
中央大學認知神經科學研究所所長/洪蘭
《西遊記》是我兒子的啟蒙書,從小到大,他每天都要拿起來讀一下。想不到就在一九九七年,《哈利波特》出來後,《西遊記》從此被放在一邊。
我很不解,我覺得《西遊記》比《哈利波特》好看多了,不但想像力豐富,文辭優美,還有很多中國的傳統價值觀。我問他為何喜新厭舊?他說:《西遊記》裡都是古人,《哈利波特》裡的人物年齡、講的話、用的詞、生活的習性跟他差不多,他很認同;而有了認同,自然會產生同理心。這樣的同理心使得發生在哈利波特身上的事情好像發生在他身上一樣,所以他會跟著書中的人物一起緊張、歡樂、悲哀,因此他比較喜歡看《哈利波特》。
我當時想,好可惜,臺灣怎麼沒有人寫像這樣的小說呢?我們的想像力一點也不比外國人差,我們還有千百年流傳下來的狐狸精、九頭鳥、千里眼、順風耳……光是妖怪就比西方的女巫多上幾百倍,如果有人寫,一定強過《哈利波特》。
我很高興,現在終於看到一本國人所寫的奇幻小說了。這位作者的想像力完全不輸給《哈利波特》的羅琳。作者把主角訂在十二歲,很聰明,這正是作夢的年齡,我兒子看《哈利波特》時,也剛好十二歲。這本書像《哈利波特》一樣,老少咸宜,我今年六十五歲,拿起來看也是一直看到完才放下。作者利用中國傳統的投胎轉世、前世今生等觀念,勸人行善,把「善有善報,惡有惡報,不是不報,時候未到」的觀念巧妙融入故事中,寓教於樂。
我喜歡女主角艾美,因為她美麗、善良、彬彬有禮,卻又古道熱腸,敢見義勇為。到第二集時,更喜歡艾美的媽媽莊姝——她是一隻善良的鳥精,為了報答救她一命的主人,甚至願意犧牲已修煉到不死的人身,重入輪迴,那段愛情寫得蕩氣迴腸,很令人感動。
我母親以前常說「人善就美」,真是沒錯,善的人慈眉善目,看起來就舒服。莊姝又善又美,她看到有隻紅嘴相思鳥被關在籠子裡,就想去救牠,差一點賠上自己的性命。當你看到這裡時,就會恍然大悟,為什麼艾美這麼愛打抱不平了,原來這是她媽媽的遺傳。作者在第一集中,埋下許多伏筆,到後面慢慢揭開面紗,設計得很好。
書中還穿插了一些歷史,我想孩子會很喜歡,因為讀歷史最好的方式就是看歷史小說。我們的課本限於篇幅,只有骨架,孩子實在不容易記得幾千年來的皇帝和朝代,但透過小說就不一樣了,元朝末年,群雄並起,中國大亂,有一大堆人名要背,考試時常張冠李戴,把陳有諒、張士誠弄錯。當年我的同學在念這一段時,痛苦不已,但是我沒有,因為野史看多了,他們不再是書本上的人名,而是活生生的好漢,所以讀起歷史一點不吃力。本書中穿插的歷史雖然不多,但父母若有心,也可以講出很多相關的歷史故事來,如從「黑魚精」就可以帶出「狸貓換太子」。
民國五十年代,初中聯考曾有個作文題目叫「假如教室像電影院」,現在想「假如課本像武俠小說」,我們的孩子會不會快樂些?我們鼓勵孩子發揮他的想像力去作白日夢,我更鼓勵作家幫孩子寫激發他們想像力的故事書來。吳承恩一直是我心中的偉人——中國第一大文豪,他給了無數孩子快樂的童年。假如我們請學生舉一個全中國小孩一聽到名字都會笑的人物,非孫悟空莫屬。
吳承恩走了幾百年,一直沒有吳承恩再出現,但是長江後浪推前浪,希望有人能像吳承恩一樣,繼續點燃孩子心中想像力的那根蠟燭,讓閱讀永遠是件快樂的事。
作者序
延續童年的歡樂幻想/陳郁如
一定有人想問我,妳不是都在畫畫、開畫展嗎?怎麼忽然想到寫小說?
其實,對我來說,也不算忽然,我一向喜歡看書,記得小時候,每次月考完,我最想得到的獎賞就是去書店買新書。在沒有電腦沒有網路的年代,看書是我最大的樂趣。每次看到作者可以用文字,將主角的個性,故事的場景,緊湊的劇情淋漓盡致的描寫出來,都覺得非常過癮。對我來說,畫畫跟書寫,雖然使用的素材不同,一個是顏料,一個是文字;呈現的面向也不同,一個塗抹在畫布上,一個印刷在紙張上;但本質都是一樣的,都是用來表達作者心中的想法、意念、情緒以及感受的。
那,在這套書中,我想表達的是什麼呢?
很單純的,我想給孩子們一個有趣的故事。
隨著成長的過程,孩子們會發現:要遵守的規定越來越多,面對的現實越來越殘酷——原來人類不能飛翔,小貓不會跟你說話,小精靈並不存在,藥房裡也找不到長生不老的藥草……可是在故事裡,我們可以讓想像力跟著作者的筆觸翱翔,隨著書中主角的經歷,置身在迷人的故事情節當中。
這幾年,我和孩子一起看了很多奇幻小說,我們都被書中豐富的想像力深深吸引,不管是《哈利波特》裡的魔法學校,《黃金羅盤》裡的守護精靈,還是《墨水心》裡可以進出書本的特異功能,都讓人神遊其中,再三回味。放下書本後,孩子們甚至還會去壁櫥找出所有的掃把,看看哪一枝可以帶人飛上天,或吵著要買一隻寵物,希望牠跟自己有心電感應,要不就大聲念出書裡的句子,希望把裡面的黃金念出來……
這些有趣的故事,延續了我們童年的歡樂幻想。
閱讀這些精采的故事,我們很自然的熟悉了巫師、精靈、吸血鬼、飛龍、獨角獸等等神話角色。但同時,我不禁想到,我們自己的元素呢?在東方神話中,我們也有很多豐富的角色,他們各有神通,法力無窮。只不過,像孫悟空、豬八戒這樣老少皆知的角色並不多,很多人甚至沒聽過窮奇、狻猊、贔屭、相柳等神獸精怪,更不用說熟悉牠們的長相與個性了。
所以,我想寫一部屬於我們自己的少年奇幻小說,用我們的人名、地名,而不是拗口的西方詞組;用我們的古老元素;用我們熟悉的文化來撰寫。
?
在這個故事中,我安排了一個混血小女生艾美,她暑假來臺灣遊玩,無意中認識一群動物精,經歷了一場意想不到的冒險故事。從小,我就特別喜歡《白蛇傳》淒美的情節,於是刻意安排故事主角不是人類,而是動物。這些動物藉由道家「修煉」的過程,擁有人性,進而擁有人的形體——這個梗不僅有趣,也是西方奇幻素材中所沒有的。
而這些動物在「修煉成精」的過程中,歷經了不同的人類歷史朝代,因為本性有善有惡,修煉的目標也各有不同,結下許多錯綜複雜的恩恩怨怨;成精後,加上幻化成人形的角色與背景,讓我在書寫時得以延伸更多細節,穿梭古代與現代,從現實世界寫到奇幻世界,可以揮灑的空間無窮寬廣。
同時,我找來《拾遺記》裡的「影木果實」貫穿整個情節,也使用《山海經》、《神異經》等古代神話書冊裡的角色來豐富這個故事。在書寫的過程中,我一邊找資料,一邊吸收這些「新的舊知識」,深深希望,經由這個故事,可以介紹給孩子們(甚至大人)更多東方古老的奇幻角色,讓讀者知道,除了龍啊,鳳啊,麒麟啊,我們的古老傳說與典籍裡,還記載著許許多多玄妙的神獸精怪。
學校的教科書已經夠僵硬了,坊間的勵志叢書也隨處可見,因此,雖然在故事中,我融入不少歷史典故,像是北宋徽宗的時代背景、晉惠帝何不食肉糜的來由;也介紹了不少古代的文物,像是玉器、硯臺、瓷器、多寶格、香包……等等,但我選擇用幽默的筆調呈現,讓讀者得以自然感受我們古老文化的美妙之處。
尤其是故事中,混血的少女主角對中華文化一知半解,以她對語言的誤解,還有她的眼光跟角度來看待陰陽五行,運氣練功等東方傳奇,自然會產生不少趣味的對話,所以這部小說即使篇幅很長,但充滿了輕鬆有趣又富有教育意義的內容。
這部小說分成三集呈現,闡述了一個完整的長篇故事,但每一本又有各自的結局。
第一集用第三人稱的方式,講述少女艾美來到臺灣,認識了外婆的鄰居,後來發現他們的真實身分,居然是動物精!艾美跟這家人相處愉快,卻無意中捲入另一群動物精的陰謀策畫,奮力抵抗之餘,也意外發現了自己的身世之謎。
第二集的主角換了人,敘述手法也改成第一人稱。在這一集裡,我將故事背景帶到中國古代,描述女主角(鳥精),與男主角(人類)幾世相遇相知的故事。當中,也交代了其他動物精的來歷,解釋他們彼此間發展出來的親情、友情與愛情,還有面對邪惡狼精時的攜手合作與努力。讀者看完這集之後,就會對艾美的身世有了詳細的了解。
第三集的主角仍是艾美。承接前兩集,這次她將來到一個神祕的地方,展開另一段瑰麗奇幻的視野,挽救心愛的親人,完成她的使命。
很多人告訴我,不要寫長篇故事,因為臺灣小孩沒有時間跟耐心閱讀厚厚的書。可是我不相信,當三大本的《墨水心》,七大本的《哈利波特》可以在臺灣熱賣,我絕對相信,臺灣的小孩有這樣的深度、這樣的能力,去閱讀這樣一部,屬於我們自己的奇幻小說。希望讀者可以從這套小說中找尋到樂趣,喚醒童年時期的歡樂幻想。