{itemname}
{itemname}
香港二樓書店 > 今日好書推介
比利戰爭【完整新譯本】
定價117.00元
8
折優惠:
HK$93.6
●二樓推薦
●文學小說
●商業理財
●藝術設計
●人文史地
●社會科學
●自然科普
●心理勵志
●醫療保健
●飲 食
●生活風格
●旅 遊
●宗教命理
●親子教養
●少年讀物
●輕 小 說
●漫 畫
●語言學習
●考試用書
●電腦資訊
●專業書籍
中國宅宅的憂鬱:日本萌力,平息中國人的怒氣
沒有庫存
訂購需時10-14天
9789862994924
百元籠羊
銘顯文化
2012年3月15日
73.00 元
HK$ 62.05
詳
細
資
料
叢書系列:萌系書籍
規格:平裝 / 208頁 / 18.9*12.9cm / 普級 / 單色印刷 / 初版
出版地:台灣
萌系書籍
分
類
[ 尚未分類 ]
同
類
書
推
薦
內
容
簡
介
因父母工作的緣故,我來到北京,從中學到大學,上的都是中國人就讀的當地學校。由於,「日本人的小孩」在中國會被欺負,所以我的中學生活很不好過,以致於忽略了,90年代後半,日本的動漫畫、電玩,在中國變得十分興盛。當時,關於日本御宅主題的資訊十分有限。一般高中生的情報來源,只有香港或台灣翻譯雜誌的盜版刊物。對他們來說,我這種大量持有日本御宅主題相關資料的人,是很難得的。
日本與中國,都一樣使用漢字,也互有文化影響。因此,和看似毫無相關的外國相比,卻又習慣彼此「覺得知道、理解」。但畢竟對方是外國,文化也不同,基本上有差異,所以有很多地方難以理解。因交通、消息傳達方法的發展及交流活動,比起以前,中國和日本的距離變得更近。現在,不是要從共同點開始以「覺得可以理解」、「可以理解並讓對方理解」的想法相處,而是該以「不知道」、「無法理解」為前提,再尋找可以「傳達」的方法,才比較實際。而我在與「不知道」、「無法理解」的中國人相處時,覺得御宅梗是比較容易傳達的。因此,雖然我不知道本書在理解中國方面是否能派上用場,但如果能成為日本讀者和中國交流的話題,我就很高興了。
作者簡介
百元籠羊
日本人,1980年生於東京。90年代因父母工作的緣故,舉家搬到中國,就讀當地的中學。北京生活了十幾年,直到大學畢業。中國人對日本的感覺不斷惡化時,他與一群「喜歡日本御宅文化」的中國人相遇,並因此得救。目前經營部落格,內容為介紹日本御宅文化對中國的影響,及御宅交流的資訊。
書
評
其 他 著 作