庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
   
秘密花園
  • 定價93.00元
  • 8 折優惠:HK$74.4
  • 放入購物車
二樓書籍分類
 
清漕煙雨:治水紅顏齊粟娘4

清漕煙雨:治水紅顏齊粟娘4

沒有庫存
訂購需時10-14天
9789862294567
鄒鄒
三采
2011年5月20日
80.00  元
HK$ 68  






悃t列:癮閱讀INread
規格:平裝 / 336頁 / 14.8*21.0 cm / 普級 / 單色印刷 / 初版
出版地:台灣




文學小說 > 羅曼史/言情小說 > 華文羅曼史














h黃金鏤,笑語盈盈暗香去
春日裡一場風雅的賞花宴中,
女眷衣香鬢影,男賓各懷鬼胎蠢蠢欲動,
粟娘及親友皆捲入這暗藏的滔天巨浪中……

  ★起點女頻超過142萬網友點閱,每看一次都有不同體會,令人回味再三的歷史言情小說!★一部讓人身歷其境,深刻描寫愛情、親情、友情、君臣之情……極盡「言情」之能事的愛情故事!

  ★生動描寫出清朝的庶民生活、官場文化與漕運情景,甚至大宅後院的生活與當時的夫妻相處,透過作者的妙筆生花讓人身歷其境,大呼過癮。

  ★書末附錄背景考據,藉由這些官制、風俗、家具、建築、戲曲、人物……等說明,能更深入故事內容,描繪出一幕幕清代生活的繪卷,也讓人更了解故事主角們的言行心境,正應了作者所言:「透過奴才看主子、透過衣裳首飾及花花草草看伏筆」,這也是本書閱讀的最大樂趣所在。

  隨書附贈:德珍全新畫風「法源寺賞花宴上的粟娘」拉頁海報

  溪雲初起日沉閣,山雨欲來風滿樓
  皇子爭大位、漕幫爭油水、婦人爭獨龍……
  爭來爭去卻爭出粟娘與連大當家私相授受的陳年往事?!

  揚州是漕運重鎮,漕運又掌握大清的經濟命脈,因此身為揚州府台的陳演無法避免地捲入各方政治勢力中。阿哥們都想從河道中撈油水,各省漕幫不僅被迫選邊站,甚至想聯合起來對付連震雲,覬覦江蘇漕幫這塊肥肉。因此,在京城一場風光明媚的賞花宴中,雖然各府女眷脂粉暗香、笑語盈盈,卻比不上席間代表各方勢力的男人們的各懷心思、暗中較勁,竟因此牽扯出粟娘曾和連震雲私下會面、贈送五幅水壩工程圖的陳年往事。

  不料才剛平息了流言,卻傳出轟動朝野的江南鄉試案,原本只是個地方科舉舞弊,演變到最後卻成了兩江總督與江蘇巡撫互參,最後由康熙御門聽政親自審理的大案件,自然牽連甚廣,陳演和齊強竟都被捲入其中。

  從京城回到江南後,沒想到陸續發生了蓮香失寵、齊強涉案、陳演被關……各種事件紛紜雜沓,身邊至親好友接連出事,粟娘面臨即使是現代主婦也難擺平的危機與考驗!

作者簡介

鄒鄒

  獅子座O型血的大齡女子。性格熱情浪漫,在喜歡的事上我行我素。夏天不怕熱,冬天十分怕冷,天天盼著出太陽。但寫文時卻有拉上所有窗簾,隔絕所有打擾,在陰暗密室中自我陶醉的習慣。

繪者簡介

德珍

  這套小說的封面是抱著「創作」的心情畫出不同於以往風格的作品,加上這不是以宮廷為舞台的故事,與以往擅長的華麗宮廷仕女不同,在畫面的處理上有做了一些改變。本集封面是以法源寺賞花宴的場景為主,表現出百花爭妍、人比花嬌的春日風光外,按照書中情節還特地在女主角粟娘的頭上畫了綠牡丹做裝飾。


京城卷
第八章 直隸漕幫的宋幫主
第九章 要立正室的連震雲
第十章 江浙會館裡的連震雲
第十一章 進了京城的連震雲
第十二章 想要小姑娘的翁白
第十三章 齊府宴席上的齊粟娘
第十四章 齊府裡的德隆媳婦
第十五章 抬了偏房的桂姨奶奶
第十六章 會平事兒的揚州府台
第十七章 法源寺裡的丁香花會
第十八章 放生池邊的董鄂氏
第十九章 只能逃席的齊粟娘
第二十章 法源寺裡的綠牡丹
第二十一章 廢了太子後的揚州府台
第二十二章 隆福寺裡的四阿哥
第二十三章 隆福寺裡的齊粟娘
第二十四章 紫禁城裡的劉三兒
第二十五章 賣老婆的德隆管家

第五卷 直隸卷
第一章 揚州學政衙門的左必番
第二章 揚州城裡的土子們
第三章 漕連府裡的桂姨奶奶
第四章 漕連府裡的ㄚ頭半葉
第五章 江南鄉試案中的官們
第六章 揚州城裡的小夫妻
第七章 會摟銀子的河台大人
第八章 關在牢裡的府台大人
第九章 通直齋裡的十四阿哥
第十章 北漕潔的北河總督
第十一章 送行宴上的蓮花尾羹湯
第十二章 紅梅林中的陳演
第十三章 天津衛碼頭的翁白
第十四章 彈弦子琴的比兒
第十五章 為官多年後的愣頭青
第十六章 遠走河源的北河河總
第十七章 京城齊府裡的女眷們

【特別附錄】
《清漕煙雨4》的故事背景

【《清漕煙雨》紙上讀書會之三】


由書名產生的聯想

  承蒙讀者們的支持,《清漕煙雨》已經出到了第四集,網路上已經能看到讀者對《清朝經濟適用男》也就是《清漕煙雨》出版的評論,她們討論新書名的不同意見實在很有趣,放在序言裡和大家分享。

  就我自己而言,非常喜歡《清漕煙雨》這個書名,雖然當初自己開篇寫文時定下的是《清朝經濟適用男》,但隨著故事越寫越長,範圍越來越大,也另外想了幾個名字,比如《大清漕歌》之類的,和出版時三采出版編輯定下的《清漕煙雨》有點形似,但都不如它,所以只能放棄。

  網路上一部分讀者和我一樣,對《清漕煙雨》的書名大表贊同,認為名實相符,以前的《清朝經濟適用男》簡直就是文不對題,當然也順便批評我對男配連震雲過於偏愛,沒有把筆墨放在男主角陳演身上,才導致這樣的結果。

  而另一部分讀者則完全相反,她們特意買了紙版書,見到新書名時,簡直就是不敢相信,用她們自己的話說,就是「被徹底雷到了」。

  這樣完全對立的意見,讓我十分迷惑,她們應該都是大陸讀者,不會像臺灣讀者一樣可能因為不熟悉「經濟適用男」這個名詞而偏愛《清漕煙雨》,為什麼又會產生完全不同的想法?我在尋找原因的過程的中,發現這兩部分讀者的閱讀喜好雖然有很大的交匯處,比如都在網路上閱讀,但也有明顯區別。

  我仔細看了她們的博客,喜歡《清漕煙雨》的讀者,除了看網路小說,更喜歡看紙版的臺灣、香港言情,而喜歡《清朝經濟適用男》的讀者,卻似乎專攻網路小說,對紙版的言情小說不太關心。

  這樣不同的閱讀偏好,讓我聯想到目前書面閱讀和網路閱讀的區別。

  就我的閱讀經驗而言,因為電腦螢幕很傷眼睛,閱讀時比較喜歡平白、日常化的容易快速理解的文字,以節省理解時間。又加上網路小說絕大部分作者都是像我一樣非中文專業的草根出身,所以網路小說追求情節有趣多於講究文字,這也影響到了書名。

  相對而言,娛樂小說紙書的出版往往要稍高一個層次,自然就對文字的要求提高了,這同樣也影響到了書名。

  以上只是我的猜測,這也許能說明專攻網路小說的讀者,可能會偏愛口語化的《清朝經濟適用男》,而經常看紙書版言情小說的讀者則更容易接受比較有文采的《清漕煙雨》。遙想開去,現在大陸電子閱讀器開始慢慢普及,據說電子墨不傷眼,我還一直想買一個試試看,不知道這樣的閱讀方式是不是也會影響讀者們對故事和文字的要求。

  無論如何,感謝大家對《清漕煙雨》的喜愛,謝謝大家。

鄒鄒 二○一一年四月




其 他 著 作
1. 清漕煙雨:治水紅顏齊粟娘3