庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
   
比利戰爭【完整新譯本】
  • 定價117.00元
  • 8 折優惠:HK$93.6
  • 放入購物車
二樓書籍分類
 
奪命旅人 Every Dead Thing

奪命旅人

沒有庫存
訂購需時10-14天
9789861207353
約翰.康納利
劉麗真
臉譜
2011年4月15日
133.00  元
HK$ 113.05  






* 叢書系列:約翰.康納利驚悚小說作品集
* 規格:平裝 / 560頁 / 14.8*21.0 cm / 普級 / 單色印刷 / 初版
* 出版地:台灣


約翰.康納利驚悚小說作品集


文學小說 > 翻譯文學 > 其他地區








@旅人,伺機而動。
  在他的路途上,幾乎無人得以倖免於難……
  他是死亡的藝術家,以人體為畫布,珍藏剝下的臉皮留念
  他細心擺設一具具屍體,以呈現他在死之主題上最精妙的亮眼傑作

  紐約的退職刑警查理.派克,妻女慘遭謀殺,他為人夫、為人父,卻束手無策。
  籠罩在無所不在的恐懼陰影之中,派克被憤怒驅使,
  深入路易斯安那的幽暗沼澤,前進美國最闇黑罪惡的角落,追蹤仇家,圖謀報復。

  怎知仇人口中吐露的真相,竟會讓人如此哀戚恐懼……

  「旅人」──推理小說史上最講究技藝的死亡藝術家。他以極度兇殘的手法,殘殺被害人,剝去他們的臉皮,再用他們的屍體,擺出一個又一個謎團,靜待對手推理解謎。這一次,他選擇了酗酒的紐約警察菜鳥派克,趁著他流連酒吧,爛醉如泥的時候,奪去他妻女的性命。派克因為痛苦而清醒,但在夢境與意識的邊緣,他卻經常見到妻女的身影。

  他的至交FBI幹員渥爾李奇,帶他到神秘玄妙的紐奧良。一個通靈的婦人指點出破案的關鍵──一個棄屍在沼澤的無名女屍。這是一個遊移在理性與迷信之間的挑戰,菜鳥搬出他在紐約的救兵:一個與他有曖昧情愫的心理學家、一個妙手空空的神偷與一個行事頗見風格的殺手,陪同他一起探索幽冥之界。

  案情曲折離奇,紐奧良敵對的兩大幫派先後捲入,菜鳥派克越接近凶案核心,越覺得「旅人」早就窺探出他的內心,掌握住他的一舉一動。派克更加相信謎底暗藏在他陰暗的過去裡,他妻女的陰魂、糾結的生活,若有似無地指引他一步步深入紐奧良深不見底的沼澤與罪惡深淵。直到終於得見痛恨至極的「旅人」,他才發現,真相竟是如此的讓人恐懼……

  我所關注的是──至少在本書中──當倖存者殺了使他痛苦的對象之後,仍然無法獲得解脫時,會是怎樣的一種境況。當一個人親身體驗過罪惡之後,對世上真實發生的罪惡又會如何應對。──約翰.康納利

  ★ 榮獲2000年夏姆斯獎最佳偵探小說,最佳首作獎(Best First P.I.Novel)。
  ★ 一上市就榮豋《愛爾蘭時報》、《紐約時報》、《泰晤士報》暢銷排行榜。
  ★ 與《人魔》同年出版,並列當年最受讀者、媒體關注的作品。
  ★ 以三十五萬英鎊售出英國版權,一百萬美金售出美國版權,創下預付版稅最高紀錄。
  ★ 愛爾蘭首席驚悚小說家,與美國驚悚大師史蒂芬.金並駕齊驅。
  ★ 作品深受《泰晤士報》、《鏡報》、《週日獨立報》等國際媒體推崇,讚其為犯罪驚悚小說書寫新標竿。
  ★ 創下最高預付版稅新人紀錄,作品被翻譯成二十多種語言,暢銷全球3,000,000。

作者簡介

約翰.康納利 John Connolly

  1968年5月31日生於愛爾蘭都柏林,工作經歷豐富,曾擔任記者、酒保、政府公務員、侍者、倫敦哈洛德百貨職員等等。在都柏林城市大學取得新聞學碩士學位後,於《愛爾蘭時報》以自由採訪記者的身分工作了五年。處女作《奪命旅人》就是他在工作之餘完成的作品,創下了英美版權史上第二高新人預付版稅的紀錄,以退休警探查理.「菜鳥」.派克為主角的系列作也從此展開,並一路拿下代表私家偵探推理小說最高榮譽的夏姆斯獎最佳首作、最貼近閱讀市場反應的巴瑞獎最佳年度小說等等。

  康納利的小說布局詭譎,文字如詩般濃郁細緻,穿梭在寫實的犯罪與超寫實的靈異兩端,獨特的場景描寫與撲朔迷離的故事情節打破了推理小說的類型框架,締造了於全球三十餘國出版、超過三百萬冊銷售的熱烈反應。

  作者網站:www.johnconnollybooks.com/

譯者簡介

劉麗真

  政治大學新聞系畢業,任職出版社,譯有《死亡的渴望》、《譚納的非常泰冒險》、《卜洛克的小說學堂》、《入夜》等書。


?
見證一則傳奇的開始

  約翰.康納利的發跡故事,如今已成為一則傳奇。   時間是一九九九年,湯瑪斯.哈里斯的《人魔》出版的那年。暌違多時的大師再次出手,理所當然吸引了全球驚悚小說迷的目光。不過在出版圈內,更讓人爭相走告、屏息以待的,卻是一部新人作品《奪命旅人》。這本小說創下了英國繼《輕聲細語》後最高的新人預付版稅紀錄,美國出版社更以驚人的百萬美金天價搶下版權。光憑這個條件,便足以使作者未出道先轟動。他就是約翰.康納利,一位沒沒無聞的愛爾蘭記者,當時剛滿三十歲。

  撇開鉅額版稅、海外版權銷售和暢銷紀錄不談,康納利仍有太多值得注意的特色。這位來自英倫的年輕寫手,不乖乖遵循自家的古典推理傳統,寫的也並非翡翠之島的「愛爾蘭小說」(The Irish Novel),反倒隔洋跨海走上美國犯罪小說的套路,甚至離經叛道把靈異恐怖元素加入作品。他推崇羅斯.麥唐諾更勝於錢德勒,認為馬羅像個「過氣五百年的騎士」,陸亞傑才是更具感情的真實人物。他深受(那個據說不看偵探小說的推理大師)詹姆斯.李.勃克(James Lee Burke)影響,對美國的南方氛圍和種族問題多所著墨。他筆下的偵探派克以緬因州為主要活動舞台,淒清荒冷的東北地方總會讓人想起史蒂芬.金。

  康納利藝高膽大又勇於實驗,處女作《奪命旅人》讓他成為史上第一位贏得夏姆斯獎最佳新人作品的非美國作者,卻也想當然爾招來愛憎兩極的評價。比如說那個空前殘暴、異常血腥的序章。這個序章不僅難寫,而且難讀,更把許多讀者嚇得打退堂鼓,不敢繼續看下去,也替康納利贏得「血腥恐怖程度媲美(甚至超越)湯瑪斯.哈里斯」的評價。又如全書最特異的「沙漏」結構。《奪命旅人》有如兩本小說拼接而成,前半的案子追查到最後,才發現對緝拿殺妻凶手幾乎毫無幫助,等於回到原點。捨劇情主導,而讓敘事重心緊跟主角,也是康納利別出心裁的嘗試。

  《奪命旅人》的出版過程同樣深具傳奇色彩。康納利長年為愛爾蘭時報撰稿,但新聞寫作始終無法滿足創作慾。於是他以序章為發想核心,提筆開始創作《奪命旅人》,前後修改過四十餘次。

  當康納利寫到「彈盡援絕」,已經沒有經費出遠門收集資料的時候,書才完成一半。毫無經驗的年輕作家決定孤注一擲,便把稿子寄給英國幾乎所有的經紀人和出版社,殊不知這是出版大忌:拿未完成的小說投稿,一旦被拒,日後即使寫完,編輯或經紀人也不會願意再看第二次。

  果不其然,他收到如雪片般湧來的退稿信,還有編輯拿起紅筆,在制式退稿條上寫著自己對此書是如何恨之入骨,害他看了簡直難過得「魂飛魄散」(soul- destroying)。只有一位伯樂看出他的潛質,那就是英國首席通俗小說經紀人達利.安德森(Darley Anderson)。安德森告訴他:「我覺得你有潛力,如果你把故事寫完,我願意再看一次。但是請在你真的想完成這本小說的前提下繼續,而不是以利益為考量。」

  康納利果真寫完了《奪命旅人》,安德森也成了他的經紀人。然後精明的安德森挑選之前沒看過這本書的出版社,把稿子送去,掀起一場空前的版權爭奪戰,一舉把康納利送上國際文壇第一線。倏乎十年過去,康納利已是英國家喻戶曉的驚悚名家,第六本派克探案《陰魂不散》(The Unquiet)也即將出版。想起這一路走來的峰迴路轉,至今他仍覺得《奪命旅人》能夠出版有些不可思議。  
***

  二○○五年,我和好友冬陽走進了康納利的傳奇故事。   先是三月的倫敦書展,我和安德森經紀公司的海外版權經理艾瑪.懷特(Emma White)碰面。她同意讓我代理派克系列的中文版權,並在書展後寄來一套樣書。我自知對推理認識有限,非得把書看完才能抓到精髓,於是一頭栽進派克的世界。那時冬陽在臉譜擔任編輯,每回碰面吃飯,我講的都是康納利。

  看完《奪命旅人》接著看續集《幽谷迷蹤》(Dark Hollow),有次書不小心掉到馬桶裡,我把書晾乾繼續看,還因此成了大家笑柄。五月中,我飛天津宣傳《冰與火之歌》的簡體版,途經香港機場,又買了第三集《蜘蛛殺陣》(The Killing Kind)。回台停留一週,我就和冬陽飛紐約參加美國書展,很大一個因素是:艾瑪和康納利都會出席,我們有機會和作家見面!

  我們像是沒進過大觀園的鄉巴佬,跑了好多家推理專門書店,不顧荷包瘋狂買書。我還買了好幾本派克探案的初版精裝書,準備給作家簽名。我們哪裡是專業的出版人,簡直就是推理宅男二枚!

  書展見面那天,我們提心吊膽,生怕說錯話給人嫌棄,又自覺身份有些尷尬:我是還沒賣出版權的代理,冬陽則是還沒買下版權的編輯,我們算什麼東西?我和艾瑪在版權中心外碰了頭,她告訴我們一個匪夷所思的消息:康納利在會場上迷路了,我們得去找他。

  突然間大作家不再高高在上、遙不可及:在熱鬧的紐約,他和我們同樣是摸不著頭緒的異鄉陌客,他也是找不到路的平凡人。我們鬆了口氣,跟在電話講不完的艾瑪身後,終於在某個出版社攤位前找到康納利。他很隨性地穿著白襯衫,下擺沒紮進長褲,胸前兩顆鈕釦敞開,個子比我還小,看上去不要說是風塵僕僕了,不修邊幅還差不多。

  我們立刻就喜歡上他了。冬陽和他聊羅斯.麥唐諾,他誇讚我代理的另一位作者丹尼斯.勒翰。我說台北有家愛爾蘭餐廳不錯,希望哪天能邀他來台宣傳,到時候一定帶他去。康納利手上拿著美國剛上市的《黑暗天使》(The Black Angel),隨書附贈他親自挑選的歌曲原聲帶,說明天若有空可以去排隊簽名,現場送書和CD。那種感覺很妙,我們看到的不是作家閉門創作的遙遠身姿,而是為了宣傳新書遠渡重洋,到外國賣力簽名的那一面。也許世俗,也許商業,而且絕對資本主義,但也的確讓我們近距離看到書寫者奔波勞碌的尋常面貌。

  回程的漫長班機上,在眾人皆睡的寂靜之中,我就著燈一口氣讀完了《蜘蛛殺陣》,然後迫不及待拍拍前座忙於改稿的冬陽:「好看耶!」回台以後,我苦於時差調不回來,有一個月的時間難以成眠。也就是在那些獨醒的夜晚,我看完了《追風箏的孩子》,派克探案第四部《蒼白冥途》(The White Road),還有康納利的首部獨立作《惡人絕路》(Bad Men)。

  後來,臉譜以驚人的高價擊敗強勁對手,一舉簽下五本派克探案。一年以後,康納利的第二部獨立長篇《失物之書》在英美出版,這本書以童話故事為基礎,描寫少年成長、失落與復得、哀傷與真愛,中文版權創下了台灣最高的新人預付版稅紀錄。而今《奪命旅人》的中文版即將面世,想起這一路走來的峰迴路轉,我仍覺得有些不可思議。   

  ***

  容我在此說說康納利的作品特色。第一,他是一位定居都柏林的愛爾蘭記者,卻選擇美國作為故事舞台,考據嚴實,寫景功力高超,地方色彩掌握得無懈可擊,讓美國讀者也心服口服。不論是曼哈頓或布魯克林街景、維吉尼亞州的靜謐小鎮、濕熱的南方沼澤,乃至於緬因州廣袤的原始暗林和酷寒的冰封國度,皆讓人讀來身歷其境。

  第二,康納利大膽將恐怖小說的靈異元素融入作品,他認為推理小說不論是警察辦案或私探偵察,在時空、事件和線索上經過太多的佈局操弄,早已稱不上「寫實」;他也樂於實驗揉合類型、破除疆界。在《奪命旅人》中,派克透過黑人靈媒見到妻女的鬼魂,並接收其陰陽眼異能。及至續作《幽谷迷蹤》,他目睹亡魂的次數更多,化身復仇天使的使命隱然成形。到了第五集《黑暗天使》,主角對抗的邪惡勢力已經提升到宗教和神話的形上層次。也由於跳脫寫實的束縛,康納利得以探討更終極的善惡議題。

  第三,康納利擅於營造怵目驚心的駭人意象,例如依照古典醫書殺人的奪面旅人,將生命化約至螻蟻般的渺小境界;或者被母親性虐待導致仇視女性,綁架少女作為育種工具,逍遙法外三十年的複製殺人魔。《蜘蛛殺陣》中以蜘蛛殺人的反派牧師,甚至連帶使銷量下跌,只因為魔頭「太過恐怖」。康納利於是在訪談中警告寫作者:「如果你想要作品大賣,千萬別把蜘蛛寫進去!」

  第四,主角派克的兩位搭檔是男同志情侶,白人「天使」是個高級竊賊,黑人「路易」則是半退休的職業殺手。他們亦正亦邪,不按法理行事的作風為小說提供了道德辯證的思考空間。三人之間討論種族、音樂、衣著、性別等話題,兼具黑色幽默和多元思維。

  第五,康納利的文字濃郁而細緻,英國《泰晤士報》形容他 writes like an angel,《獨立報》稱讚他的文字如詩,絕非溢美之詞。與一般驚悚小說相比,康納利的作品普遍較長,花費更多篇幅寫景,為人物添加血肉。主角派克的自省和內心獨白尤其細膩深刻。就敘事的節奏而言,康納利顯得沉穩而不躁進,不一味追求好萊塢式的橫衝直撞,但更有凝聚爆發力的氣勢。

  從《奪命旅人》的紐約探案和沼澤緝凶,《幽谷迷蹤》的身世溯源和未了懸案,《蜘蛛殺陣》的緬因風景和邪教佚事,《蒼白冥途》的南方森林和種族議題,《惡人絕路》的外海小島和創始神話,《黑暗天使》的善惡交戰與人骨教堂,到《失物之書》的戰時英國和童話國度,康納利展現出寬廣的書寫幅度,不論是類型跨界或場景更迭,他都顯得從容自若。

  康納利的發跡故事,如今已成為一則傳奇,而傳奇仍在延續。這個傳奇的中文版本,現在才要開始。

灰鷹

  本名譚光磊,是有點資深的奇幻迷和非常資淺的推理迷,現從事版權代理工作,對出版幕後的故事特別感興趣,努力把更多精彩好書引介到中文世界。部落格:灰鷹巢城 blog.roodo.com.tw/grayhawk




其 他 著 作
1. 黑天使 The Black Angel
2. 嗜殺族
3. 罪惡森林