庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
   
秘密花園
  • 定價93.00元
  • 8 折優惠:HK$74.4
  • 放入購物車
二樓書籍分類
 
閩南語創作兒童詩歌(全套5冊┼5片CD), 另附精美包裝盒

閩南語創作兒童詩歌(全套5冊┼5片CD),

沒有庫存
訂購需時10-14天
9789862110768
謝武彰
小魯文化
2008年12月01日
665.00  元
HK$ 565.25  







* 叢書系列:創作閩南語兒童詩歌
* 規格:平裝 / 菊12k / 普級 / 單色印刷 / 初版
* 出版地:台灣


創作閩南語兒童詩歌


童書/青少年文學 > 青少年小說 > 其它類型









套書簡介

  培養孩子學習閩南語的興趣,加強孩子的聽力及口說能力,以達到小學鄉土語言教學的學習目標。
  本套書以臺灣四季的自然及人文特色為題材,利用充滿韻律、節奏感的兒童詩歌,帶領孩子輕鬆跨出學習閩南語的第一步。
  插畫部分,本套書聘請經驗豐富的繪者繪製插畫,兼具藝術性及童趣感。不但可培養兒童藝術欣賞的能力,還可從圖畫中找出不少趣味。

  此外,為方便家長及教師的教學,本套書每冊均搭配教學用有聲CD,由專業播音員導讀,示範口音,並搭配小朋友的朗誦,增添趣味性,引發小讀者的學習興致。

套書特色

  ★運用充滿韻律、節奏感的兒童詩歌,帶領孩子輕鬆跨出學習閩南語的第一步。

  ★每冊內容均呈現臺灣四季的自然及人文特色,題材多樣。繞口令更運用閩南語音韻的趣味,營造豐富的節奏及韻律,讓小朋友在律動中,自自然然地學會閩南語。不但會聽、會說,增進口語能力,在生活上也能實際使用。

  ★插畫部分,兼具藝術性及童趣感。不但可培養兒童藝術欣賞的能力,還可從圖畫中找出不少趣味。

  ★關於這套書的用字與用法,是經由對閩南語有深入研究的林仙龍先生訂正,主要是依據許成章教授編著的《臺灣漢語辭典》。有些字或許看起有點陌生,但都是經過仔細斟酌,如:「叵」算,指很難算清;「菠稜仔菜」,不是望文生義寫成的「飛龍菜」。

  ★為方便教師及家長的教學,每冊均搭配教學用有聲CD,由專業播音員導讀,示範口音,並搭配小朋友的朗誦,增添趣味,引發小讀者的學習興致。經由反覆的念誦,加強孩子的聽力及口說能力,達到小學鄉土語言教學的學習目標。

各冊內容

  【第一冊】繞口令篇:運用閩南語音韻的趣味,營造豐富的節奏及韻律。
  【第二冊】春季篇:內容包含春季的自然及人文特色,如:白鷺鷥、油桐花、紅腳天頂飛、溜溜仔等,皆為孩子熟悉的春天景像。
  【第三冊】夏季篇:內容包含夏季的自然及人文特色,如:草青青、火金姑、西北雨、蓮葉大大大等,皆為孩子熟悉的夏天景像。
  【第四冊】秋季篇:內容包含秋季的自然及人文特色,如:圓仔花、中秋暝、草猴、木耳等,皆為孩子熟悉的秋天景像。
  【第五冊】冬季篇:內容包含冬季的自然及人文特色,如:冬節人搓圓、聖誕老人、元宵暝、梅花、竹筍等,皆為孩子熟悉的冬天景像。

作者簡介

謝武彰

  謝武彰,♂,但也許有些♀的成分。草根味濃厚,個性率直。幽默風趣,是一個「很好笑」的人,擇善固執,有時會變得「番番」。喜歡學習新奇事物,適合就讀幼稚園和老人大學。

  編著作品約一百七十餘冊,希望能著作等身。(最新消息:還早得很哩!)

繪者簡介

林純純

  林純純,是一個愛到處逛的人。是一個偶爾迷糊的人。是一個沒有計畫的人。是一個相信感覺的人。是一個愛哭愛笑的人。是一個愛美的事物的人。是一個會說閩南語的臺灣人。

  作品曾獲中華兒童叢書獎、好書大家讀圖畫書推薦。

韓舞麟

  韓舞麟,臺灣頗受矚目之藝術家,作品以寫實為主調,具個人風格。旅法多年,曾舉辦多次國際個展及聯展,曾獲歐法美術約會頒贈法國功勳與貢獻銀牌獎、法國工商經濟聯合總會頒藝術成就獎。作品廣為國內外個人及美術館收藏。

  此為首度從事兒童插畫繪製,並以滑鼠代替彩筆,嘗試不同繪畫技巧與風格,與兒童做藝術的對話。




為什麼要出版閩南語兒歌?
文/陳衛平

  出版「閩南語兒歌」有兩個目的。

  其一是,讓一種淪為粗鄙無文的語言,能夠再顯昔日風華。而琅琅上口、趣韻鏗鏘的兒歌,無疑是精緻語言的基因工程,我們期待它的開花結果,使語言由一種簡陋的工具角色,逐漸蛻變為人文化成的苗圃。

  其二是必也正名。閩南語是臺灣人使用的語言之一,但決不等同於「臺語」。若逕行「臺語」稱呼,對內非但名實不符,並且無以面對其他族群,徒然造成「閩南沙文」之患;對外則由於世上使用閩南語的人口,遠過臺灣一地,硬把它冠以臺語之名,則不免有好爭正統、貽笑大方之譏。新加坡、澳大利亞等等諸多國家,未便以「新語」、「澳語」之名強加於「英語」之上,正是不敢以夜郎自許的表現。

  我們期待一個不為堯存、不為桀亡,不為政客所惑、不為市場所眩的耕耘園地。而這些,在聲聲兒歌裡,似乎很容易覓得。




其 他 著 作
1. 小黑猴
2. 靜靜的群山
3. 切切切
4. 葉限
5. 板橋三娘子
6. 鯉魚變
7. 文字雙胞胎?(上)(下)
8. 寫給兒童的好散文
9. 我的第半本書
10. 甘蔗的滋味