{itemname}
{itemname}
香港二樓書店 > 今日好書推介
區政新角度
定價64.00元
8
折優惠:
HK$51.2
●二樓推薦
●文學小說
●商業理財
●藝術設計
●人文史地
●社會科學
●自然科普
●心理勵志
●醫療保健
●飲 食
●生活風格
●旅 遊
●宗教命理
●親子教養
●少年讀物
●輕 小 說
●漫 畫
●語言學習
●考試用書
●電腦資訊
●專業書籍
古靈精怪:最後的水莽鬼
沒有庫存
訂購需時10-14天
9789867107879
陳碏
小兵
2008年3月01日
73.00 元
HK$ 62.05
詳
細
資
料
* 叢書系列:小兵閱讀快車
* 規格:平裝 / 224頁 / 14.8*21.0 cm / 普級 / 單色印刷 / 初版
* 出版地:台灣
小兵閱讀快車
分
類
[ 尚未分類 ]
同
類
書
推
薦
內
容
簡
介
作者選取《聊齋》裡四篇完全不同的故事:〈嘉平公子〉、〈申先生〉、〈石大璞〉、〈水莽草〉。大幅改寫,刪除不適合兒童閱讀的內容,以生動俏皮的語文,將故事說得活靈活現。在故事中探討真理,剖析人性,充分呈現聊齋作者想要傳達的智慧與幽默。你擔心會不會讓讀者看了害怕?當然不會啦!只會讓你看得哈哈大笑,同時藉著流暢優美的語文,引領讀者進入「簡易文言文」的世界,讓小朋友快樂閱讀的同時,迅速增強語文能力!
目
錄
嘉平公子 11
公子
小姐
書僮
公子、小姐和書僮
石大璞 53
道法
兩小無猜
情深緣牽
再相遇
相愛終得聚首
老板娘也糊塗了
重逢
妙計
誰是神祕嘉賓?
申先生 113
貧賤夫妻
尋找陽光
真相大白
最後的水莽鬼 153
誤食
最後的水莽鬼
去留
有緣
後會有期
序
【推荐序】
碏老師講故事 呂倍珍
我曾經聽過碏老師講故事,在她風趣生動的描述下,小朋友時而捧腹大笑,時而掩嘴驚呼,碏老師真是厲害!
知道碏老師要出書,我興奮莫名,頻頻問她出書進度。我會這麼關心,是因為這本書出版之後,我就有更多故事題材說給學生聽了,到時候他們一定更愛我。
碏老師除了是個風趣幽默的故事高手,更是一位大度、充滿能量的人。
記得五年前第一次踏入她的作文教室,我隱藏了作文老師的身分,佯裝是家長,向她詢問許多作文教學的問題。我隱瞞身分是擔心同行相忌,那我就挖不到寶了。沒想到,談不到十句話,我便感受到她的真誠、不藏私,於是我「投降」了,主動表明自己也是作文老師,初入此行,需要有經驗的人相助。碏老師聽了,立刻搬出教案,和我分享教學理念和心得。當時我感到震撼,居然有人願意大方的與同行分享智慧結晶,這是何等寬大的胸懷!我不住的向她道謝,她卻一派輕鬆的說:「沒什麼,愈分享愈豐富嘛!」碏老師的胸襟著實令我感動。
後來,碏老師便成了我工作上的顧問、生活中的摯友,每當我在工作或生活上遇到問題,只要找她聊一聊,心中的陰霾便一掃而空,取而代之的是滿滿的能量。碏老師對我而言,簡直就是一座「能源庫」。
大度、充滿能量的碏老師,性格中還隱藏著許多美好的因子──善良、寬厚、樂觀、幽默,這些因子在這本書中處處可見。
在「最後的水莽鬼」中,祝思不願別人再受害,甘心放棄超生的機會,邀小孫拔除所有的水莽草,成為最後的水莽鬼。早年守寡的祝大娘在兒子過世、孫兒年幼的情形下,還為媳婦田美的幸福著想,勸她改嫁。從這對母子身上,我們看到了人性的善良,也看到了作者的善良,因為善良的作者才能創造出善良的人物。
在「石大璞」中,師父告誡石大璞:「趨鬼」不是趕盡殺絕,而是幫助眾鬼「各歸其位」,找到自己該去的地方。在師父的所作所為裡,我們可以察覺作者寬厚的特質。
在「申先生」中,申合從大樹的談話中領悟到:萬物皆有煩惱,不是只有人才有煩惱,但是要想得開,才能快樂的活著。這樣的中心思想,透露了作者樂觀的性格。
在「嘉平公子」中,碏老師將平日學生誤用成語的情形,透過嘉平呈現出來,讓讀者見識「嫦娥奔月」、「吳剛伐桂」、「家喻戶曉」等成語變得令人噴飯的「魅力」;在「石大璞」中,石大璞在紅亭的房門口貼的不是符咒,而是便條紙;石大璞又在翁大娘的背後做了機關,提醒走在後面的翁大爺不可以亂發飆……這些地方都令我我忍不住拍案叫絕,碏老師幽默慧黠的模樣立刻浮現眼前。
說了這麼多,無非是想告訴大家:這本書很好看,趕快翻開書來快意漫遊;碏老師很有趣,值得大家好好認識她。
現在我不多說了,因為我要再次好好享受這本書了。
(本文作者為「種籽發芽」作文/正音教室負責人)
【作者序】
碏老師講故事 陳碏
除了小時候零星看過幾個白話版、漫畫版的聊齋故事,我真正接觸文言文的原版聊齋,是在上了大學以後。
那一年,我的小妹讀國小六年級,生日禮物她指定要一本文言文聊齋,還特別要求只有注釋,沒有白話翻譯的版本。她說:「一字一句翻譯太死板了。」
我不解:「可是妳又看不懂!」
她嘟起嘴:「不管。我要,妳買。」
好吧,壽星最大,打工錢留一點,買。也許她上國中讀過文言文以後,就慢慢看得懂了……我想。
唱完生日快樂歌、吃完蛋糕、拆了禮物,小妹果然看到原版聊齋,她非常興奮,翻了兩翻。
「看懂嗎?」我問,我都還半猜半不懂呢。
「還用問!這古文誰看得懂!」
「古怪!看不懂還叫人買?」AB型的小妹自小就異於常人。
「看不懂又沒關係!」小妹笑笑嘻嘻的抱著書。
睡覺時間到了,小妹叫我到床邊,把聊齋丟給我說:「念個故事給我聽。」
「啊?」
「不要一句一句翻喔!妳要『融會貫通』再講給我聽。」
「什麼啊?」怎麼跟我想的不一樣!
「我知道妳最厲害,快來。」
儘管大呼上當,但是為了不埋沒自己買的書的價值,我只好硬著頭皮看過幾遍,看不懂的地方自己用想像力補足,反正小妹又看不懂。
從第一個故事「考城隍」開始,我為小妹念床邊故事,一天一篇,不但念還即興創作;「瞳人語」被我改編得有情有義——兩個小瞳人日久生情談起戀愛來,最後捨不得分開,住在同一個眼睛裡……這故事讓我們都愛不釋手。
小妹說:「大姐,妳講的故事比較好聽。」
當然啦,胡掰我很擅長嘛!
這一來我竟迷上了聊齋,古文能力也變強了——國文要好,你知道,一個古怪的小妹是少不了的。
等女兒上了小學,我當上故事媽媽,聊齋尤其好用。四百六十個故事哪,怎麼講怎麼讓人著迷。有些故事長,要講兩三次才講得完,我還挑著講呢!一直到女兒國小畢業,半本聊齋都還沒講完。
有人很狐疑:「講聊齋給小朋友聽,適合嗎?」
原封不動的講當然不適合啦!去掉太過妖魔的、血腥的、暴力的、情色的、復仇的、不合時宜的,再加進要小朋友領會的樂觀、仁義觀、道德觀……不蓋你,我的改編版聊齋老少咸宜,讓我成為大受歡迎的故事媽媽,而且,從來也沒聽過有誰聽了我的故事以後做惡夢的,大家總是對我熱情的打招呼:「阿姨好!快來講故事!」
故事聽一遍還不過癮,有學生要求:「可不可以寫下來給我們看?」
也有故事媽媽說:「我們想講聊齋,可是我們沒辦法改編啦!碏老師,妳直接寫下來給我們看吧!」
我便動了出書的念頭。
我好希望大家來看看我們自己的中國的東西——中國式的智慧和中國式的幽默,那種種曲折離奇的想像和趣味,帶點奇情,帶點武俠,帶點俏皮,在中國的天地舖展開來,實在精采。
別被電視版的情色聊齋誤導了;別被文言文的古版聊齋侷限了;好好認識我們自己文化裡的美好,你會引以為傲的!
這本書裡選的「嘉平公子」、「申先生」、「石大璞」、「最後的水莽鬼」,都是我精心改編的,雖然已不是原來的樣貌,但是故事裡的魅力人物、迭宕情節,絕對原汁原味。
最棒的故事是讓人享受的,看的時候入迷,看完以後回味無窮。希望你跟我一樣,讀了聊齋,愛上聊齋。
書
評
其 他 著 作