{itemname}
{itemname}
香港二樓書店 > 今日好書推介
日本人也不知道的日本語3:敬語、人物對話、書信書寫、文化歷史……學會連日本人都會對你說「讚」的正確日語
定價87.00元
8
折優惠:
HK$69.6
●二樓推薦
●文學小說
●商業理財
●藝術設計
●人文史地
●社會科學
●自然科普
●心理勵志
●醫療保健
●飲 食
●生活風格
●旅 遊
●宗教命理
●親子教養
●少年讀物
●輕 小 說
●漫 畫
●語言學習
●考試用書
●電腦資訊
●專業書籍
碧奴
沒有庫存
訂購需時10-14天
9789862130094
蘇童
大塊文化
2007年9月27日
83.00 元
HK$ 70.55
詳
細
資
料
* 叢書系列:MYTH
* 規格:平裝 / 312頁 / 普級 / 單色印刷 / 初版
* 出版地:台灣
MYTH
分
類
文學小說
>
華文創作
>
小說
同
類
書
推
薦
不羈的晚霞:忘情墨爾本
一夫一妻:曹明霞中短篇小說集
浮世百願:昔日心願(豪華特裝版)
聊齋本紀
疫情蔓漫徬徨時
內
容
簡
介
一個來自不能哭泣的村莊的女子,最後以眼淚成為一個傳奇。
每個人心中都有一個孟姜女,我對孟姜女的認識其實也是對一個性別的認識,對一顆純樸的心的認識,對一種久違的情感的認識。我對孟姜女命運的認識其實是對苦難和生存的認識,孟姜女的故事是傳奇,但也許那不是一個底層女子的傳奇,是屬於一個階級的傳奇。……在小說中,我試圖遞給那女子一根繩子,讓那繩子穿越二千年時空,讓那女子牽著我走,我和她一樣,我也要到長城去!——蘇 童
孟姜女,古老的中國傳說中一位對愛情忠貞不渝、徒步千里為丈夫送寒衣的奇女子。當時的皇帝為了阻止外敵入侵,抓走了所有的青壯男丁去修建長城。孟姜女想到北方冬天寒冷,便矢志要為丈夫送去禦寒的冬衣。在得知丈夫已經埋骨於長城之下而未能及時見上最後一面時,她放聲大哭,以至天地動容而變色,長城為之而崩塌。
在蘇童的筆下,孟姜女化身為碧奴,一幕幕令人目眩神迷而又驚心動魄的精彩場景奇幻般的一一重現:為了生存而練就九種哭功、起程前先舉辦自己的葬禮、裝成女巫嚇走頑童、被當作刺客示眾街頭、眾青蛙陪同下共赴長城……。小說中,碧奴的堅韌與忠貞擊退了世俗的陰謀、人性的醜惡,這個在權勢壓迫下的底層女子以癡情與善良,在滄桑亂世中創造了一個神話般的傳奇。
作者簡介
蘇童 (1963- )
中國當代重要作家之一,本名童忠貴,江蘇蘇州人,畢業於北京師範大學中文系,曾任南京《鍾山》雜誌編輯,現為中國作家協會江蘇分會副主席及駐會專業作家。一九八三年開始發表小說,迄今有作品百十萬字。隨著其中篇小說《妻妾成群》被著名電影導演張藝謀改編成電影《大紅燈籠高高掛》,名聲蜚聲海內外,還有多部膾炙人口的作品:中短篇《傷心的舞蹈》、《婦女樂園》、《紅粉》等;長篇小說《米》、《我的帝王生涯》、《武則天》、《城北地帶》等,多部作品翻譯成英、法、德、義等多種語言。
內
容
試
閱
* 讀者評鑑等級:
5顆星
* 推薦人數:1,共有1位網友寫書評。
*
我要寫書評
1.
Memo
/ 台灣台北
2008.02.14看Memo的所有評論
評鑑等級:
5顆星
當其他國家的出版集團先後響應“重述神話”活動,各國重量級作家也真的將各國的神話改寫後出版,好像只有台灣置身事外,我老覺得當台灣一直在抗議中國的抵制台獨、提倡什麼入聯返聯活動,其實根本是台灣自外於許多世界級的活動而不自知。
“重述神話”是由英國一個出版社倡導的活動,在中國是由重慶出版社與之合作,<碧奴>就是由重慶出版社邀來蘇童改寫孟姜女哭倒長城這個家喻戶曉的中國神話。既然孟姜女不姓孟,不姓孟姜,孟姜女指的是一個美女,蘇童便為她取了個碧奴的名字,好讓神話離人間近一點。畢竟除了這樣一個古意的古代女子名之外,書裡充斥著的馬人、鹿人、尋子的盲眼青蛙、一個流眼淚成為禁忌的村莊、信桃君 衡明 君、門客刺客...都是比遙遠更遙遠的世界,提供一個神話的背景。
<碧奴>是我在絲路行的最後一天由鳥魯木齊飛回台北時在機場買的簡體書,在飛機上翻閱時便幾度拭淚,原來把「孟姜女哭倒長城」拆開來,孟姜女、哭、倒長城,每一個詞鋪陳開來是這麼一則驚天地泣鬼神的故事,而故事的背景竟又那麼真實的存在二千年前,在底層毫無反抗能力的黎民悲苦,被濃縮再濃縮後化成「孟姜女哭倒長城」七個字──每個神話故事的形成,差不多就是這麼回事。
走過長城看過蘊釀神話的那一片黃土草原,真的得說,蘇童寫得實在好,好一個重述神話,有多少的神話都在理所當然的認知中沈睡,等待後人的重新發掘。
書
評
其 他 著 作
1.
米
2.
河岸
3.
一九三四年的逃亡
4.
我的帝王生涯
5.
我的帝王生涯
6.
武則天
7.
當代中國文庫精讀:蘇童
8.
菩薩蠻
9.
天使的糧食
10.
菩薩蠻