庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
二樓書籍分類
 
新編譯藝譚

新編譯藝譚

沒有庫存
訂購需時10-14天
9789574451425
黃邦傑
書林出版有限公司
2006年6月25日
220.00  元
HK$ 187  







* 叢書系列:譯學叢書
* 規格:平裝 / 286頁 / 15*21cm / 普級 / 單色印刷 / 初版
* 出版地:台灣


譯學叢書


專業/教科書/政府出版品 > 外國語文類 > 翻譯









  本書《譯藝譚》2006年之新編版,作者從事翻譯工作與翻譯教學四十餘年的精華結晶。新版除了修訂原作之外,更添長短十餘篇近年來的翻譯心得。全書輯為八部分,以<中國翻譯檢史>為首篇,以望有助於瞭解翻譯之源遠流長﹔下接六輯文章闡明翻譯理解與技巧;最後則以一輯<論辯與省思>作結,涵括英翻中各層次走向,所觸及範圍更深更廣。

  新編版進一步突顯「翻譯是藝術,而且是一門實踐藝術」這一特色,著重介紹譯詞的搭配、帶解釋性加詞、同義反譯、長句拆譯、抽詞拆句等十多種技巧。其中<翻譯泛論>係著者近年之力作,反覆以理論和技巧的實例說明譯藝之所本,如中英兩種文字的不同句式結構和兩個民族的不同思維邏輯。有志於學習和研究翻譯之道者,定可從中獲得啟發。





* 讀者評鑑等級:

5顆星
* 推薦人數:1,共有1位網友寫書評。
*

我要寫書評

1.
毛頭
/ 台灣台北
2006.08.11看毛頭的所有評論
評鑑等級:

5顆星
詞無定譯本有據
前後搭配在於巧

新編的譯藝潭,使得此書更加完善,從介紹
中國早期翻譯的歷史,到許多譯詞、拆句的
筆譯手法,還有作者的感想,一一點出翻譯
人士的酸甜苦辣

翻譯是一種藝術,也是一種再創作。
魯迅說過:翻譯並不比隨便的創作容易
這本書藉由許多的例子來讓你看出,原來
翻譯沒有你想像中的那麼容易





其 他 著 作