庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
   
比利戰爭【完整新譯本】
  • 定價117.00元
  • 8 折優惠:HK$93.6
  • 放入購物車
二樓書籍分類
 
從原創到改編——戲曲編劇的多重對話

從原創到改編——戲曲編劇的多重對話

沒有庫存
訂購需時10-14天
9789573610250
沈惠如
國家
2006年6月01日
700.00  元
HK$ 595  







* 叢書系列:國家戲曲研究叢書
* 規格:平裝 / 普級 / 單色印刷 / 初版
* 出版地:台灣


國家戲曲研究叢書


文學小說 > 中國古典文學 > 詩詞曲賦









  中國戲曲的題材一向予人重複之感,同一故事往往在各個劇種中都會出現,似乎較無創意。然而戲曲題材的重複性,是中國敘事傳統與戲曲體制發展碰撞下的必然結果,甚至是時代特色的反照(同一時代常出現相同類型的故事),釐清此一現象,將有助於了解古典戲曲的特色。

  再者,即便是相同故事,在不同時代、不同劇種以及不同劇作家的筆下,也有著同中有異的奧妙,這就牽扯到個人的思維、體悟、才力、寫作目的等考量,如果能仔細分析,就可拆解戲曲的諸多樣貌,還原戲劇反映人生、凸顯人生的本來面貌。

  本書嘗試從巴赫汀(Mikhail M. Bakhtin,1895-1975)的「對話」(dialogic)觀點切入,探討戲曲編劇從改編到原創的多重面向,並選擇不同類型的改編和原創作品作深入的分析,再加以整合作出結論,有別於歸納式、概論式的論述。




其 他 著 作