閱讀英文文章,尤其是新聞英文時,常遇到用連字號 濯och-?och 將一連串單字串起來,變成一個形容詞或名詞的情況,往往會讓讀者陷入「每個單字都懂,串起來就是抓不到意思」的困境。例如a now-it-can-be-told story指的是什麼呢?它其實是由a story which can be told now(現在才能說的事)轉變而來的。用連字號串成的複合字可以讓文章顯得更簡潔。
我們稱這些重新組合的複合字為「不可思議的英文重組字」。本書收集了許多國外新聞媒體的報導,整理出使用最頻繁的84個複合字,搭配來自CNN、New York Times等知名國際媒體的例句,讓讀者可以完全掌握這些重要複合字的意思及使用時機。閱讀本書前先來猜猜看no-frills是什麼意思呢?答案就在本書中。