庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
   
二樓書籍分類
 
棋神物語

棋神物語

沒有庫存
訂購需時10-14天
9789861244341
劉黎兒/著
商周出版
2005年7月17日
83.00  元
HK$ 70.55  







* 叢書系列:Message 文學信差
* 規格:平裝 / 320頁 / 15*21cm / 普級 / 單色印刷 / 初
* 出版地:台灣


Message 文學信差


文學小說 > 華文創作 > 小說















  圍棋,是全世界最古老的智慧型遊戲。在日本動漫「棋靈王」暢銷熱賣後,重新喚起人們對圍棋的熱情,在台灣也掀起一股「新圍棋運動」︰圍棋熱從圍棋學習人口的快速增加,甚至延伸到圍棋精神運用在人生態度與企業管理的職場哲學。

  本書是劉黎兒的第一本小說創作,透過小說的形式,描述一對姊弟到日本學習圍棋的故事,除了深刻描繪他們年少及長拜師學藝的心路歷程、挫折與奮發、親子師徒關係的親密與衝突,同時也穿插多位旅日棋士的故事,增加閱讀的鮮活度。本書希望藉由作者對人物性格的刻畫、對圍棋世界的深切理解、以及層次分明、引人入勝的情節、高超的說故事技巧,吸引國內廣大的圍棋迷,再次創造天才棋手與生命成長勵志傳奇的話題,引發同理心與圍棋熱,並成功營造本書的高知度與銷售實力。

作者簡介

  劉黎兒
  基隆人,台灣大學歷史系畢業後,進入《工商時報》以及台大歷史研究所,其後擔任《中國時報》國會記者,一九八二年赴日,現為專職作家,並曾擔任《中國時報》駐日特派員、日本東京電視台新聞節目、日本「RADIO短波」世界經濟節目評論員。

  以筆名「黎婉」為香港《九十年代》雜誌執筆十年,近年來則在《中國時報》人間副刊「三少四壯集」、《時報周刊》「城市物語」、《新新聞周報》「東京風流誌」、《自由時報》「四方集」、《皇冠雜誌》、《蘋果日報》等專欄書寫有關日本社會現象觀察的文章,尤其著重於兩性關係以及與日本精神文化、文學的關係。

  著有《超越地震》、《新種美女》、《新美女主義》、《新種男人》、《東京愛物語》(時報出版)以及《東京.風情.男女》、《東京.愛情.物語》、《東京.迷絲.迷思—黎兒的日本情思》、《好色時代—黎兒的慾望東京》、《東京情色手冊》、《愛???》、《黎兒流》、《純愛大吟釀》、《醉心日記—幸福Caf》、《黎兒遊—邂逅深層日本》、《黎兒純愛俱樂部—上班族優先入場》、《女人25後》、《換個姿勢愛》、《東京滿喫俱樂部》。





* 讀者評鑑等級:

5顆星
* 推薦人數:2,共有2位網友寫書評。
*

我要寫書評

1.
王克明
/ 台灣台北
2005.08.06看王克明的所有評論
評鑑等級:

5顆星
作者 劉黎兒,印象很深刻,除了買過她寫的一本書:新種女人外,她的先生,王銘琬,大名鼎鼎的日本著名職業棋士,他們之間的相遇至相戀,也是相當戲劇化的。

因為,我常收看相關圍棋比賽的訊息。幾年前劉黎兒任職中國時報駐日特派記者,採訪富士通杯比賽時,當時代表日本種子選手出場比賽的王銘琬輸掉了比賽,隔日,大家以為他心情不好,想陪他解解悶,沒想到,他並不在飯店房間內,而是,與 劉黎兒 約會去啦∼這段「輸了比賽,贏得佳人」,當時可是被傳為佳話的。

這裡有段對劉黎兒針對該書出版的專訪:祺神物語 勝負的群像

作為圍棋迷的我,是不用考慮,當晚我就至博客來書局訂閱了,隔兩天就收到書,昨天先翻閱了第一章,呵呵,這是一本的的確確完全以圍棋為主題的長篇小說,書中內容主要以從台灣赴日發展的圍棋小棋手們,從經歷日本棋院院生、晉段、職業棋手、比賽、大手合升段、頭銜比賽、至成為新棋王,這一段段的過程,沒有對圍棋極度地熱愛並把圍棋當成是生命的一切,是無法在這個講究勝負的黑白世界中持續走下去的。

套句書中內容所提,圍棋是又深奧又迷人的,有時就是棋力再高深的人也有想不通的地方,名譽棋聖藤澤秀行曾說:「雖懂千手(棋),卻不懂一手」!

內容的主角人物,大部分是真的,只是名字改了罷了。例如,何景山,台灣首位赴日成為職業棋士、曾是日本極少數締造個人輝煌時代的棋士、日本棋界尊重的偉大棋士(締造兩次頭銜戰中三連敗後四連勝的二枚腰)、目前世界第一人李昌鎬公開所表示最為尊重其為人與厚實棋風,其實就是講林海峰本人。

有別於「棋靈王」是以漫畫的形式對日本的棋界與棋士,有著生動的描述:本書是以長篇純文字的小說來說明主角人物彼此之間、以及與棋相關連的境遇,不僅是人與棋的感情,也包括了人與人之間的情感、異性之間微妙的情愫關係。摘錄自作者的夫婿王銘琬的序言:「人生如棋」內的一段話:

棋士對圍棋本身的思考,是不可能經過語言文字的,比如說內心不會想:他這樣下的話,我就這樣下,那他會...。那完全是多此一舉,棋盤上的每一手棋代表的意義,直接會聯繫、重組,自己形成一套邏輯。

棋士不愛說話,因為他們擅長使用另一套語言。也因為如此,用文字來表現圍棋內容,有基本的困難。

『棋神物語』作者,因為有隨時可以採訪職業棋士的優勢,在書裡,試圖對圍棋作進一步的探討,並且為了大多數不會下圍棋的讀者,所以決定不用棋譜來表現圍棋世界。因為上述原因,這是一個難度很高的挑戰與嘗試,是否成功,端看讀者的判斷。

...用「人生如棋」這樣的觀點來看這部小說,說不定比較容易投入。
2.
??
/ 台灣
2005.07.29看??的所有評論
評鑑等級:

5顆星
無意間聽見UFO飛碟電台「陶色新聞」,陶子姊訪問旅日作家劉黎兒小姐及介紹長篇圍棋小說「棋神物語」一書。

或許是受到漫畫「棋靈王」(棋魂)的影響,引起了我的想閱讀的興趣,馬上前往書店購書,很興奮的閱讀了兩個晚上。
雖然本身也是個不會下圍棋的人,只片面知道一點點的圍棋,或者說根本還不到最基本的底限吧。
對於書中的用字詞或許有些部分不是了解,但是還是知道故事的涵義與趣味。
也漸漸從中了解圍棋界的棋賽活動規則,感覺很受用。

書中描寫主角們在日本的生活與每場精采棋賽都很吸引人,最喜歡的部分還是瀚宇與以文之間的互動,除了棋盤上的認真與人生的思考、挫折外,青澀的戀愛腳步也很讓人緊張與驚奇。

「閱讀使人著迷」,這本書從現在開始會成為我書架上其中一本著迷且推薦的書吧(笑)。





其 他 著 作