庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
   
二樓書籍分類
 
一報還一報隨身書(50K書+Mebook)

一報還一報隨身書(50K書+Mebook)

沒有庫存
訂購需時10-14天
9789575857646
Charles and Mary Lamb/著
寂天
2005年7月05日
420.00  元
HK$ 399  







* 叢書系列:莎士比亞文集
* 規格:平裝 / 176頁 / 10.5*16. / 普級 / 雙色印刷 / 初版
* 出版地:台灣


莎士比亞文集


[ 尚未分類 ]









  《一報還一報》劇名典出《聖經.馬太福音》第七章:「你們用什麼量器量別人,也必用什麼量器被量。」故名思義,本劇頗具人性和公義的意味,其中涉及了諸多觀念,例如道德、性慾、死亡、公權力的濫用,以及危機時刻的人性呈現等等。在十六世紀的歐洲,美貌女子被迫獻身以保全親人性命,是很常見的故事,而這也正是本劇的基本架構之一。「貞潔」與「罪」同時徘徊在人性與法律之間,既不應要求人人皆聖,亦不應一味地原諒罪人,一報自會還一報。

  二十世紀初,有批評家認為不應再以自然主義的閱讀習慣來看待此劇,轉而將此劇視為寓言故事,用以宣揚基督教精神。不贊同此一說法的學者,則有將此劇歸類為「悲喜劇」(tragi-comedy)、「問題劇」(problem play)或「陰鬱喜劇」(dark comedy)等。

作者簡介

丹尼斯.勒貝夫 Dennis Le Boeuf

  1952年生於美國,北密西根大學教育碩士,美國執證教師。錄過許多廣播和電視的英語學習節目,裨益無數莘莘學子,亦曾在中國和臺灣教授英語。他與景黎明女士合著的作品計有The BestChildren’s English Songs、The Best English Songs 9、《生活英語 Small Talk》(World Talk, Small Talk),以及《讀鵝媽媽歌謠學英語》(World Talk, New Mother Goose)。

景黎明 Liming Jing

  生於1955年,四川省成都人,四川大學英語碩士。曾任四川師範大學英語副教授,並曾獲得四川省英語教學成果獎和翻譯獎。現為專業翻譯及作家。作品有《高高飛出西藏山谷》(Flying High out of a Tibetan Valley)。譯著有米蘭.昆德拉(Milan Kundera)的《生活在他方》(Life Is Elsewhere)和《玩笑》(The Joke)、伊凡.克里瑪(Ivan Klima)的《我快樂的早晨》(My Merry Mornings)等多部作品。

譯者簡介

陳敬旻

  國立中興大學外文系,紐約州立大學戲劇研究所畢業。曾任出版社編輯、特約編譯撰稿。餘暇時,愛好戲劇、舞蹈、文學和音樂。




其 他 著 作