庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
二樓書籍分類
 
中國的豐裕時代:起源、崛起與餘波

中國的豐裕時代:起源、崛起與餘波

沒有庫存
訂購需時10-14天
9789570879643
王豐
郭乙萱
聯經出版公司
2026年4月16日
163.00  元
HK$ 138.55  






ISBN:9789570879643
  • 規格:平裝 / 384頁 / 25k正 / 14.8 x 21 x 2 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣


  • 人文社科 > 政治 > 政治評論 >











    2024年古根漢學者王豐教授著作

    本書獲2025年美國社會學協會奧蒂斯•達德利•鄧肯獎

    ?

    自20世紀80年代以來,中國以史無前例的速度完成從貧困到繁榮的歷史跨越,數億人口告別匱乏,成為全球最大的中產群體,中國也由此崛起為具有全球影響力的經濟與政治強國。

    本書通過社會學與歷史學的綜合分析,揭示這場轉型的動力不僅來自國家政策,更源於農村與低收入群體的消費擴張以及基層社會活力的釋放,重塑了世界經濟格局。

    作者進一步指出,當前中國正面臨人口老齡化、社會不平等加深與政治權力集中等結構性挑戰,這一「豐裕時代」是否正在接近轉折點,未來走向將深刻影響全球秩序與人類發展路徑。

    本書榮獲2025年美國社會學協會奧蒂斯•達德利•鄧肯獎,以表彰其在人口社會學領域的重大理論貢獻與國際影響力。


     





    前言?

    第一章 驚喜

    保守的中國領導人與諾貝爾獎得主

    盲人摸象:中國做對了什麼?

    繁榮

    結構安排、研究,以及資料來源

    第二章 起源

    健康的國家

    消除文盲

    一國兩制

    從人口詛咒到人口紅利

    健康、教育,與生育率下降

    第三章 繁榮

    從飢餓到飽食

    從衣物到時尚

    遮風避雨:居住空間的改善

    從「房子」到「家」

    移動起來,向遠方邁進

    連結世界

    通往繁榮之路

    第四章 崛起

    原地工業化

    進城

    建設中國

    製造世界的工廠

    第五章 雙軌

    苦難後的成長

    權力與財產

    成本與利潤

    遲來的趨同

    第六章 盈餘

    以生命週期觀察盈餘生成

    勞動、收入與消費

    生命週期盈餘

    新的再分配者

    國家能否承受這場壓力測試?

    研究方法說明

    第七章 餘波

    一個民族、一段歷史、一位人物

    逆風

    中國的再興?

    參考書目

    索引





    作作為一個有幸生活在這個時代,並親眼見證中國歷史性變革的人,有個想法時時縈繞在我腦,那便是撰寫一本書,將這段非凡的人類歷史篇章記錄下來。而讓這項願望化為現實的契機,則是兩個啟發與一個歷史性的時刻。

    第一個啟發,得自於羅伯特.詹姆斯.戈登(Robert J. Gordon)的經濟史著作,閱讀這本關於美國經濟成長興衰的經典之作時,我靈機一動,想到可以用消費數據來記錄經濟變化。二十年前,我為了寫一本關於中國城市收入不平等情況加劇的書而進行研究時,主要的資料來源就是家庭收入與支出的調查資料。因此,我對消費數據的利用可謂相當嫻熟。

    第二個啟發,則是來自造訪義大利時。我在2017年前往帕多瓦大學,2019年則拜訪了佛羅倫斯大學,這兩次學術訪問將我帶回了歷史脈絡之中,而不再僅聚焦於美國與中國這兩個當代經濟巨頭。義大利不僅雄霸羅馬帝國中心地位超過一千年,同時也是自十四世紀起,兩百年間文藝復興運動的發源地。那段人文復興時代的所留下的美麗,至今仍歷歷在目。義大利曾經的輝煌讓我意識到,中國當前的物質繁榮,或許不過是人類史上稍縱即逝的剎那,但就算如此,這也是一個在世紀之交改變了極大多數人類生活的非凡瞬間。我在此衷心感謝馬西莫.利維.巴奇(Massimo Livi Bacci)、墨莉(M. Giovanna Merli)、喬凡尼.扎納爾達(Giovanni Zanalda)、瑪麗亞.蕾蒂齊亞.坦圖里(Maria Letizia Tanturri)和古斯塔沃.德.桑提斯(Gustavo De Santis),他們不僅促成了這兩次參訪,更讓過程充滿樂趣。

    2019年12月,我從佛羅倫斯返回加州,僅僅一個月後,新冠疫情爆發,並很快席捲全世界,當時沒人能料想到,這將會是一場影響長達三年之久的全球大流行。旅遊的中斷和居家隔離,讓不安與不確定的氛圍持續籠罩,不過,這樣的情況也帶來難得的機緣,使我得以靜心埋首於研究與寫作,享受不被打擾的專注時光。被迫與太平洋彼岸的親人相隔兩地,更進一步加深了我的寫作欲望,聊以排憂解悶。

    本書的致謝名單既長且深入,按時序而言,最早可以追溯到我在密西根大學攻讀研究所的時期。我的第一位學術導師雷偉力(Bill Lavely)以嚴謹的學術態度、優雅的風範和慷慨的精神成為我的楷模,而我在他的引介之下,結識了李中清教授。作為同事、益友與良師,李教授領我入門,接觸經濟史和其他相關領域,我與他的學術合作成果豐碩,彼此之間深層的知識對話也從未間斷。攻讀研究所期間,我閱讀了懷默霆(Marty K. Whyte)的著作,並以此為契機,展開對中國的研究。數十年來,懷默霆先生作為一代學者的典範,一直都是最能給予我支持的導師,我不僅參考他的學術研究成果,也親身參與他的研究項目。1987年至88年間,我在加州大學柏克萊分校進行了為期一年的博士後研究,這段改變人生的經歷,為我開啟了人口與經濟史研究的大門。我雖已選擇在密西根大學攻讀研究所,卻仍得以在柏克萊度過寶貴的一年,皆有賴吉恩.哈默爾(Gene Hammel)的慷慨安排。羅恩.李(Ron Lee)當時正在柏克萊任教,其後他與人合作,共同創立了一個全球研究聯盟(國民轉移帳戶計畫,National Transfer Accounts),而我在數十年後,也成為了其中的一員,這不得不說是因緣際會。此外,我也很榮幸能在夏威夷檀香山的東西方中心工作期間,結識該聯盟的另一位創辦人安迪.梅森(Andy Mason),並與其共事。數十年來,安迪無論在學術還是個人方面,都給了我相當深遠的啟發,他的影響在本書的諸多部分均有所體現。

    十五年來,我亦有幸與中國的學術機構建立聯繫,特別是北京清華大學和上海復旦大學。與這些機構合作,讓我得以近距離觀察快速變遷的中國社會,在和當地同事和學生的交流中,我也受益匪淺。2010年至13年間,我曾擔任北京布魯金斯—清華公共政策研究中心(Brookings-Tsinghua Center for Public Policy)主任,在此感謝我所隸屬的加州大學爾灣分校(University of California, Irvine)特別批准我留職停薪三年,使我得以把握這難得的機會。當時,是布魯金斯學會約翰.桑頓中國中心(John Thornton China Center)主任李侃如(Ken Lieberthal)邀請我擔任該職務,他以開放的胸懷,全力支持我進入這個與學術界截然不同的世界。他深厚的中國知識底蘊和無可比擬的全球視野對我影響至深,能與他共事,是我莫大的榮幸。此外,與上海復旦大學長達十多年的合作,也讓我得以完成對中國人口變遷的研究,協助終結一胎化政策,進而推動我轉向跨世代經濟領域的研究。我在此感謝復旦的一眾同事,尤其是彭希哲、程遠、梁鴻和劉欣幾位教授。在復旦期間,我與沈可教授就諸多議題展開學術合作,特別是在人口老齡化的經濟與社會影響方面。本書第六章的核心內容,正是沈教授所領導的合作研究,作為該章的共同作者,她實至名歸。不只如此,沈可教授更細心閱讀了整部書稿並提出寶貴建議,協助使內容更趨完善。復旦大學的幾位研究生,尤其是徐婉婷和張聞雷,在數據整理方面提供了關鍵的協助,我對此深表感激。

    在撰寫本書的過程中,以及過去二十年來,蔡泳教授一直是我重要的學術啟發者與合作夥伴。他才華橫溢,擁有廣博的知識與精湛的研究技能,我與他曾多次合作。與沈可一樣,他理應位列本書第六章的另一位合著者。然而,他的貢獻遠不止於該章節。在我剛開始撰寫本書時,他便閱讀草稿,提供關鍵見解,並作出重要修正。此外,他多次提供寶貴的資料,並製作了許多出色的圖表,為本書的編撰帶來即時支持。我何其有幸,能擁有這樣一位摯友與學術夥伴。

    還有兩位朋友值得在此特別致謝。為了打破自囚般的居家隔離狀態,蘇陽與馬俊陵安排了每週六早晨的健行活動,這項習慣持續了一年半之久。根據我的記錄,從2020年5月到2022年1月,我們一行人的晨間健行次數超過五十次,足跡遍及加州橙郡與洛杉磯郡的步道,累積總行程達三百三十餘英里。若不是因為新冠疫情,以及俊陵與蘇陽的邀約,我或許永遠不會發現這些美麗的步道。健行活動不僅讓我每週得以短暫從居家隔離的枯燥生活中解放,對我而言,更是寶貴的思想交流機會,使我能夠進一步完善本書的構思。蘇陽與俊陵鼓勵我跳脫單純的歷史記錄以及中國本位的狹窄視野,而俊陵更細讀了整本書稿,並提供了詳盡的建議。

    特此感謝本書的編輯克勞蒂雅.尚博(Claudia Shambaugh),整部書稿經她精心閱讀編修,文辭更加流暢、精準且易讀。克勞蒂雅不僅針對可能引發混淆的論點或重複之處提出疑問,更為本書的架構與寫作方式提供了許多寶貴建議。疫情期間,我們每週相約在她家,一邊品茶吃水果,一邊討論書稿。與她的交流不僅讓本書的學術論述更為嚴謹,也在那段艱困的時期帶來了精神上的鼓舞。

    我也要感謝劍橋大學出版社的資深組稿編輯露西.瑞墨(Lucy Rhymer)及其同事。她懷抱遠見與信心,接下了這本書的出版專案,並以極高的專業素養與耐心指導我完成審稿過程。此外,兩位匿名審稿人提供了許多寶貴的意見與建議,不僅突顯了本書的獨特貢獻,也拓展了其比較視野。對於他們的善意與幫助,我深懷感激。特別是其中一位審稿人,除了提出實質性的建議外,還逐段詳讀,提供了極為詳盡的編輯意見,回顧我的學術生涯,從未遇過如此專業且慷慨地支持作者的審稿人。

    除了上述幾位,還有許多人的研究促成了這本書的誕生,並使其內容更加豐富。我將對他們的感謝收錄於本書末尾的參考文獻中。

    作為一本記錄中國大陸過去數十年翻天覆地變遷的著作,作者最大的心願之一,莫過於那些親身經歷並參與這段歷史的人,以及他們的子孫後代,能夠以自己的母語閱讀這本書。歷史既屬於研究與書寫,也屬於記憶與傳承。若能以母語講述這段共同經歷的時代故事,對作者而言,別具意義。

    2024年初夏的一個晚上,我在加州爾灣家中與久仰的熊秉真、蒲慕州夫婦相聚。席間談及此書時,慕州先生主動提起,可以與他十分欣賞的聯經出版聯繫,探討出版中文版的可能。不久之後,聯經出版的沙淑芬女士即來信回覆,在請示涂總編輯後,隨即著手安排本書的翻譯與出版事宜。此後近兩年的時間裡,沙女士始終為本書中文版的翻譯與出版多方奔走、細心協調,使原本只是一時談及的想法,逐漸成為現實。

    翻譯既是嚴謹的學術工作,也是一門需要細緻體會與文字功力的藝術。雖未曾謀面,但本書譯者郭乙萱女士的譯筆,使我深深感受到一位優秀譯者的重要。郭女士對歷史與經濟學相關領域的熟稔理解,以及她洗練而優美的文字表達,都令我由衷敬佩。身為母語為中文的作者,我甚至不免感嘆,自己恐怕難以用中文寫出這樣一本書。

    在此謹向郭乙萱女士,以及所有為促成本書中文版問世而付出心力的朋友與同事,致以誠摯的感謝。

    在撰寫此書乃至整個學術生涯中,我最幸運的,莫過於擁有妻子海鷗與兒子麥克斯的愛與支持。疫情讓我們空前深刻地體會到家庭的可貴,全球封城之際,家始終對我敞開大門,溫暖而堅定地守護著我。

    謹將本書獻給兩位麥克斯:麥克斯.盧米斯(Max Lummis)與麥克斯威爾.王(Maxwell Wang)。1983年初抵密西根州安娜堡時,麥克斯.盧米斯很快便與我結下深厚情誼,此後,我們一同在學術與人生的道路上並肩而行,而中國也正於同一時期邁向前所未有的物質繁榮。至於麥克斯.王,也就是我的兒子,他曾於1990與2000年代潮濕炎熱的夏日,多次伴我前往中國進行田野調查。無論當時他是否有所意識,他都親眼見證了中國社會翻天地覆的改變。這本書,既獻給他的世代,也獻給未來的世代,願他們能理解並珍視這段人類歷史中非凡的一章。




    其 他 著 作
    1. 甘氐矩陣圖時間推算篇
    2. 熱力學概論 (第二版)
    3. 高職國文Ⅲ自學手冊
    4. 高職國文Ⅰ自學手冊
    5. 書學闡微