庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
   
二樓書籍分類
 
一千零一夜1-10【分夜全譯本.經典新裝版】

一千零一夜1-10【分夜全譯本.經典新裝版】

沒有庫存
訂購需時10-14天
9786264182386
不詳
李唯中
遠流
2025年7月30日
1333.00  元
HK$ 1133.05  






ISBN:9786264182386
  • 叢書系列:世界不朽傳家經典
  • 規格:平裝 / 4336頁 / 14.8 x 20.9 x 21.35 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
    世界不朽傳家經典


  • 文學小說 > 世界經典文學 > 歐美經典文學











    「一千零一」是美的無限延伸!

    《一千零一夜》是夢幻與想像的故事宇宙,

    也是情感和欲望的心靈透鏡。

    ?

    阿拉伯文學中永遠的排行榜冠軍,

    橫亙世界文壇上最華美的一道星穹,

    超越時間與空間、跨越文化與年齡的傳家經典。

    ?

      ★繁體中文「分夜體」全譯本,忠實呈現原著說書情境

      ★全集1380首詩歌完整譯出,華文世界首見版本

      ★收錄專家導讀、版本解析、編者注釋、彩色及黑白插圖近百張

      ★莎士比亞、但丁、薄伽丘、喬叟、塞萬提斯、格林兄弟、大仲馬、笛福、斯威夫特、托爾斯泰、普魯斯特、馬奎斯、波赫士、卡爾維諾、魯西迪、林語堂、胡適……文學大師一致推崇的創意寶庫

    ?

      《一千零一夜》又名《天方夜譚》,是古代阿拉伯的一部文學名著,也是阿拉伯人民貢獻給世界文苑的一株閃爍著異彩的奇葩。幾個世紀以來,全世界的男女老幼幾乎無人不曉。它匯集了古代近東、中亞和其他地區諸民族的神話傳說、寓言故事,詭譎怪異,神幻莫測,優美動人,扣人心弦,煥發出經久不衰的魅力。

     

      《一千零一夜》的故事種類繁多,色彩斑斕,包含了寓言、神怪故事、愛情故事、滑稽故事、歷史故事,以及奇幻、冒險、推理、驚悚等類型故事。出場人物除各種神魔精靈外,幾乎涉及到社會上各個階層和各種職業,諸如帝王將相、王子公主、商賈漁夫、裁縫僧人、販夫走卒、工匠藝人、奴隸婢女……無所不有。

    ?

      多數故事具有神幻色彩,有精魔飛翔於九天萬里之上、飛毯馳騁在山壑林莽之間、神燈神戒指中迸發出無所不能的巨怪、陸地居民遨遊在神奇的海底世界……,波譎雲詭,瞬息萬變,一幅幅令人目不暇給的瑰麗畫面映入眼簾。神話,在這裡成了表現社會生活的某種特殊藝術手段,得以窺見古代阿拉伯社會生活的種種場景,《一千零一夜》吸引我們的,除了它那絢麗多姿、變幻莫測的神奇情節,真正打動讀者的,是它所蘊藏的美好意涵,而這正是它永不磨滅的精神價值所在。

    ?

      【經典亮點】?

      ◆「一千零一」是美的無限延伸!數字「1001」背後的祕密

      阿根廷大文豪波赫士(Jorge Luis Borges)說,《一千零一夜》是世界上最美的書名之一。阿拉伯人認為沒有人能真正把《一千零一夜》讀完,不是因為厭煩,而是因為這是一部「無窮無盡」的書,給人一種無限的感覺。「一千」其實是「很多」、「無盡」的同義詞,「一千零一」就是給無窮無盡再一次添加,是一個代表無限的數字。若以「1001」表示,便如鏡像反映,象徵著夜晚的無盡與永恆,顯現了故事無止境的循環、延伸和複製。

    ?

      ◆世界文苑裡最珍貴無匹的民間故事合集

      《一千零一夜》由最初口頭傳誦到定型成書,經歷了七、八百年之久,在世界文學史上絕無僅有。這部集東方故事大成的民間文學巨著,囊括了波斯、印度、希臘、羅馬故事,經過阿拉伯人的消化、創造,再加上伊拉克、埃及、敘利亞、土耳其的故事,成就了這部規模宏大、神奇莫測的民間故事集。它的特別之處在於運用「連串插入法」的敘事結構,在大故事中套入小故事,小故事再插入更小故事,有如俄羅斯娃娃般層層疊疊,讓故事不停地衍生開展,融合現實生活與超自然的情節,藉此激發閱讀興趣和動機。俄國文學家高爾基譽之為世界民間文學史上「最壯麗的紀念碑」。

    ?

      ◆中古世紀東方社會的百科全書

      《一千零一夜》的故事種類繁多,包含神話傳說、童話寓言、神怪奇幻、航海冒險、宮廷軼聞、名人軼事、歷史故事、戰爭故事、愛情故事、諧趣故事……等多重類型。出場人物除各種神魔精靈外,幾乎涵蓋社會上各個階層和各種職業,諸如帝王將相、王子公主、商賈漁夫、裁縫僧人、販夫走卒、工匠藝人、奴隸婢女……無所不有,可以窺見古代阿拉伯社會的風土人情和生活場景——庶民生活、奴隸買賣、貴族交遊、駱駝商隊、旅行冒險、宗教信仰、航海遠颺、異國風俗——尤其也反映出阿拉伯人以商為貴的觀念、活絡的政商關係,與偌大的階層差距。

    ?

      ◆台灣唯一「分夜體」全集譯本,而非一般故事體版本

      採用世界公認故事最完整的1835年埃及「布拉克本」,忠實地自阿拉伯文全數譯出,總共400萬字。全書大小故事約二百多個,架構完全按照布拉克本原文的分夜方式。因為這種以「夜」為單位的故事敘述藝術,是阿拉伯說書藝人的獨創,在世界文苑中堪稱一絕。它猶如中國話本和章回小說中,回與回的停頓和接繼,這也是說書所具備的特殊藝術形式。因此,不分夜就無法忠實傳達阿拉伯說書藝人的獨創。但幾個膾炙人口的故事如〈阿里巴巴與四十大盜〉、〈阿拉丁與神燈〉等,乃布拉克本「分夜體」中沒有的故事,則以「附錄」方式收入於第10冊最末。

    ?

      ◆華文世界首見,完整譯出全部一千多首詩句

      阿拉伯民族是個詩歌的民族,作詩唱詩,以詩抒情,以詩言志,以詩寫景狀物,本是阿拉伯民族的傳統,因此詩文並茂是《一千零一夜》的一大藝術特色。這些詩歌或用以狀景敘物,描寫環境;或用以烘托氣氛,點化主題;或藉以剖析內心,抒發情懷;或表達作者或說書人對倫理、教誨的闡釋。「布拉克本」中的詩歌,絕大部分是格律詩,一韻到底,變韻詩僅有兩三首,本譯本一首未刪,全部譯出,總計1,380首,14,122行,力求傳達「阿拉伯人任何場合都以詩歌來表達內心的風習」。

    ?

      ◆翻譯發行量僅次於《聖經》,世界文壇推崇為人類創意之母

      《一千零一夜》在全球的翻譯和發行量僅次於《聖經》。幾世紀以來,許許多多的文學作家、詩人、藝術家都從此書中擷取創作靈感,包含:安徒生、莎士比亞、但丁、薄伽丘、喬叟、塞萬提斯、格林兄弟、歌德、笛福、斯威夫特、大仲馬、狄更斯、斯蒂文森、凡爾納、托爾斯泰、高爾基、普魯斯特、馬奎斯、波赫士、卡爾維諾、魯西迪、帕慕克、林語堂、胡適、葉聖陶……等大師一致推崇。不僅開拓了人類的視野與想像力,更影響了影視、動畫、戲劇、音樂、繪畫、遊戲等藝術領域與流行文化。

    ?

      ◆唯有源源不絕的故事始能求生!AI也無法取代的創造力與想像力

      《一千零一夜》裡的王妃每晚都用說不完的故事來吸引國王,不僅為自己求生解危,也激發出豐富奇妙的想像力,如:可以載人飛翔的飛馬、魔毯,塗抹便能下海如履平地的油膏、草汁,用來觀測地下寶藏的眼藥膏,法力無邊的神燈、神戒指,還有各種千奇百怪的神魔幻物……。箇中正蘊含了人們探奇冒險、求索未知、開創未來的精神,沒有這種精神,就沒有科學和技術的發展,也就沒有人類的進步。我們今天身處AI新時代,更需具備這種無邊無際的冒險精神、創造思維及想像能力,因為它們屬於人類獨有的心靈活動,正是AI所難以模仿和取代的。



     









    其 他 著 作