庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
二樓書籍分類
 
日文語感速成班:60堂YouTube影音情境式教學,從日常到商務一秒身歷其境,自然而然學會道地日語


沒有庫存
訂購需時10-14天
9786264201162
楊筠 Yuna
晨星
2025年6月01日
127.00  元
HK$ 107.95  






ISBN:9786264201162
  • 叢書系列:語言學習
  • 規格:平裝 / 272頁 / 16.5 x 22.5 x 1.5 cm / 普通級 / 雙色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
    語言學習


  • 語言學習 > 日本語 > 文法/句型











      ★改版新增【60堂YouTube影音情境式教學】,

      作者親自解說讓你立刻搞懂日文語感各種眉角!



      能掌握日文語感的人可以直覺地聽出語調中的情感和隱含的意思,自然而然地使用日語進行溝通,而不需刻意思考文法結構。這樣的語言能力使他們能夠迅速準確說出合適的句子,表達起來流暢自如,毫不費力。然而,在實際使用日語時,某些詞彙和表達方式,可能因情境的不同而帶有特定的情感色彩或隱含意義。如果無法掌握這些微妙差別,便可能在無意間讓人誤會、反感,甚至留下不良印象。



      所以,別再亂說「?????。(莎喲娜啦)」了!雖然直譯為「再見」,但這個詞在日本的日常對話中並不常用,通常帶有「離別」的意味,有時甚至隱含著永久告別或悲傷的情感,例如情侶分手時的場合。因此,隨便對別人說「?????。」可能會讓對方感到不舒服,甚至有些尷尬。較適合的說法例如:「???、??。(那麼,再見。)」這樣聽起來語氣既自然,又符合大多數的日常生活情境。



      此外,也請避免使用「????待??。(啾都媽day)」來要求別人等一下。這個表達其實是用來「要求對方停止他們正在做的事情」,主要用於請求對方中斷當前的行動,這與一般的「稍等一下」在意義上有所不同。如果希望以更加禮貌的方式表達「稍等一下」,建議說:「少??待?????。(請稍等一會兒)」這會讓你的話聽起來更為得體。



      在學習日語的過程中,很多人常常會感到困惑,為什麼有些詞彙或句子能夠迅速讓人理解,而有些卻會讓人產生誤解。事實上,就是因為不夠了解日文語感所造成的。日語中的詞彙、語法和語調在不同情境下有不同的用法,即使是相同的詞句,在特定場合中,傳達的情感和意涵也可能截然不同。因此,學會辨別這些細微的語感差異,將有助於你更精準地使用日語來表達自己的想法,避免無意中的失禮與誤會。



      為了幫助讀者掌握這些差異,本書精心挑選了60組最容易讓人搞混的日語表達方式,包括慣用語、時態句型、助詞、動詞、副詞、形容詞等,並對每一組進行詳細的比較和解析。透過這些例子,我們能夠了解每種表達方式的語感差異,以及它們在各種情境中的適用性。例如,「?」和「?」兩個助詞同樣都可以用來表示「動作的對象」,少數情況可以互換使用,但大部分情況不行,這種助詞經常是日文初學者最頭痛的關卡之一。



      此外,本書特別採用了情境式圖解教學,幫助讀者迅速理解每種表達在不同場景中的適用性。不僅能讓學習者快速掌握日語的使用技巧,還能幫助深入理解日本文化中的禮儀和社交習慣。例如,在商務場合中,「?疲????。(辛苦了)」是一種表達關心和尊重的問候語,與日常對話中的「?????。(你好)」有著不同的語感和文化背景。這樣的差異反映了日本人對特定場合的敏感度,以及對人際互動的重視。



      學習日語不只是掌握字面上的意思而已,更重要的是理解其背後的文化和語感差異。當我們能夠靈活運用日語來表達自己的情感和想法時,便能更自信地與日本人交流——「能說對話」且「說得自然」。



    本書特色



      ◎作者從自學角度出發,系統性整理60組最容易搞混的相似詞句,讓你一次打通日文任督二脈

      ◎情境式圖解讓你秒懂日文語境、語感,確實掌握說日文的眉角,知道什麼時候該講什麼話!

      ◎詳細舉例、比較相似用法,並提供文法解說、豐富例句與日常對話,再搭配隨掃即聽雲端音檔和60堂YouTube影音線上課程


     





    作者序

    新版序



    I 那些容易用錯的慣用語們

    01.??????�?????

    從道歉方式看出事情大條的程度? → 路上有三寶,撞到要自保

    02.????�?????

    令人傻傻分不清的曖昧回應方式 → 最夯的泡麵吃法來了

    03.????? ?????�????? ??????

    感謝也有過去時間的用法? → 無所不在的三寶

    04.?疲????�?苦????

    想保飯碗,輩份關係要留意 → 比老闆早下班的勇氣

    05.?????�??明日

    沒事別亂說「莎喲娜啦」? → 戀愛瞬間告吹的方法

    06.?????�?疲?�?久???

    各種招呼語的使用時機 → 日文招呼語變變變

    07.???�????????�??????

    如何表達謙遜又不顯失禮? → 打發客人的方法

    08.持?????�?持???

    為什麼好心幫忙卻被誤會耍大牌? → 一秒惹怒老闆

    09.????待??�????待???

    蝦米?「啾都媽day」不是等一下的意思? → 我沒有要對你怎麼樣

    10.頑張??�大丈夫???

    講「甘巴茶」可能會變成提油救火? → 火上加油的方法

    11.大丈夫�平?

    「大丈夫」不是沒問題的意思? → 「歹就布」先生

    12.了解??�承知??�分??

    「我知道了」的箇中奧妙? → 三度犯錯的佐藤



    II 令人抓狂的相似用法大解惑!

    13.??�??

    言談中透露出說話者的主觀程度? → 羊桑的煩惱

    14.???�予定

    算計許久還是已經下手為強? → 家庭主婦的怨氣

    15.???�???

    十拿九穩還是無法控制? → 留在日本的方法

    16.??�??

    你就是我的唯一 → 求婚的方法

    17.??�??

    有憑有據說話比較大聲? → 超商的正妹店員小秋

    18.???�??

    錯綜複雜的「程度」表達方式? → 最嚮往臉蛋大賞

    19.????�???

    誇獎或反諷只是一線之隔? → 小和與小秋的約會

    20.???�???�???

    有照有證據!親眼看見還是八卦消息? → 小鮮肉業務員登場

    21.???�???�???

    話要說好來呀……比喻的表達方式 → 一秒惹怒女友的方法

    22.???�????

    該做的準備動作可不能少 → 上診所看病

    23.??�???

    持續進行還是一次就結束了? → 我會一直等著妳的



    III 時態與相似句型

    24.∼??�∼???思?

    願望可以很多個,但老婆只能有一個 → 我們本來也想跟老婆結婚的

    25.∼?????�∼????????

    有禮貌的孩子才會得人疼 → 搭飛機這檔事

    26.∼???????�∼???????

    自己個人看法還是普遍的認知? → 網路亂象

    27.???�????

    有在動還是沒在動的? → 小強之亂

    28.??�?????�?????

    是自己決定還是身不由己? → 小三的下場

    29.∼????.∼????�∼????.∼???

    感恩與諷刺也只在一線之隔? → 妳想對我老公幹嘛

    30.∼????�∼?????

    如何表達「有人事先做好了」? → 手機也要洗得乾淨溜溜

    31.∼?????�∼?????

    你「被」害了嗎? → 我要加倍奉還

    32.結婚????�結婚?????

    是結緣還是離緣了? → 初為人妻的滋味



    IV 助詞

    33.?�?

    今晚,你想來點什麼? → PASTA 的藝術

    34.?�?�?

    輸人不輸陣!管他房子是不是在台北? → 土豪前男友

    35.?�??

    出門還是出遠門? → 女兒離家出走了

    36.?�?

    朝著目標向前行 → 體力不支的男子

    37.?�?

    一廂情願還是互相有約? → 軟男悲歌



    V 動詞

    38.知?�分??

    不知道還是不想管? → 飲水機壞掉了

    39.聞???�聞??

    聽得到還是聽得見? → 熊熊奇緣

    40.言?�話?

    一人言還是雙向溝通? → 漫畫家的一天

    41.勉強??�??�習?

    學習的各種方式 → 現代人十八般武藝

    42.見?�見??�見???

    刻意去看還是映入眼簾? → 武哥的魅力

    43.冷??�冷??

    是放涼還是弄冷? → 透心涼「冷」拉麵

    44.通?�通?�通?�通??

    是通過還是穿過? → 那些年,我們追過的屁孩

    45.貸?�借??

    我借?你借?究竟是誰借給了誰? → 從小借到大的朋友

    46.??�勤??

    工作地點與受雇公司的差異 → 討厭的遠房親戚

    47.??�眠?

    是躺著還是睡著了? → 站著也能睡

    48.??�??

    是回家還是回去? → 準時回家錯了嗎

    49.住?�泊??

    以旅館為家? → 旅館浪人

    50.開?�開??�開?

    打開時的開法也有差? → 芝麻開門

    51.??�???�????

    親自送上車還是讓你自行上車? → 腳踏車後座的青春時光

    52.触?�触??

    是鹹豬手還是不小心? → 色狼啊!



    VI 副詞�形容詞

    53.???�????

    究竟會不會實現? → 總有一天會買給你的

    54.???�????

    差一個字差距甚遠? → 網路亂象PART2

    55.下手�苦手

    你是哪一種「手」?嚇到吃手手! → 我這方面不太行

    56.???�結構

    誇獎不成反而惹惱對方? → 我覺得你的能力挺不錯

    57.????�????

    是滿心期待還是不得不面對? → 終於到了這一天

    58.??�????

    是忍不住還是沒留意? → 摔破杯的孩子

    59.?????�?????

    說「無聊」可能會傷到對方? → 妳為了這麼無聊的事在煩惱喔

    60.上手�得意

    秀出自己的拿手絕活 → 人類觀察



    後記:自學歷程





    新版序



      感謝購買本書的各位,本書的前身是 《最強日文語感增強術》 ,是我的第一本著作,未臻完善之處,也承蒙了各位先進與同好的指教,不勝感激。



      修訂版 《日文語感速成班》 ,我們添加了YT的影片教學,好讓讀者能夠更容易理解這些用法的關鍵差異,希望對各位的學習有實質上的幫助。在這幾年的沉澱中,我也有了一些新的體悟,想與大家分享。



      日文教學領域,一直以來都是維持在僧多粥少、競爭紅海的局面。每一位來預約一對一諮詢的朋友,我都會問他們:「網路資源那麼多,很多人都有分享過他們的學習方法了,自學學得很好的人也不在少數,為什麼你會想要付費學習、找人引導你呢?想辦法自己解決不好嗎?」這一直以來都是我非常好奇的問題。



      這幾年,漸漸體會到:大到你現在的人生、小到你每天的決策,都是你選擇來的。不管是要做出選擇、或者不做選擇;不管是願意還是不願意,你都要迎來相對應的代價。



      會說出:「學日文就是每天多背幾個單字。」「我用網路的資料學就好了。」「根本不需要花一毛錢!」而沾沾自喜覺得聰明的朋友們,你們顯然沒有理解這個世界運行的規律。然而,根據我的觀察,這些話大多都是來自沒有學成的人斷下的妄語。當然,我不否認靠自學就學得很好的人,大有人在。但他們每一個人,也肯定都付出了相對應的代價。



      另外一個影響的因素是:「天賦」。做任何一件事,都需要天賦。那是我們與生俱來的原廠設定,你無法跟它對抗。沒錯,你明明比他人更加倍努力,但為什麼就是學不起來?別人為什麼可以學得那麼輕鬆?你可能曾為此感到不平。



      拿一個大家都經歷過的例子來說:就像我們在學時期那樣,有些同學對體制內的教育就是如此得心應手。我們花費的精力和時間可能不遜色於人,但成果卻怎麼樣都沒有起色。



      那確實讓人挫折……



      那代表了什麼?代表我們沒有這方面的天賦。



      試過了,認知到自己是真的不行,那就早早放棄吧!別執著在沉沒成本上。體制內一時的成就無法代表你是個怎樣的人,更無法定義你接下來的人生。



      祝福你們:都能早日找到自己的天賦,發展出自身的理念,並將此貢獻給他人、回饋於社會。



    作者序



      哈囉大家好!我是楊筠 Yuna。



      首先,由衷感謝購買此書的各位。對於自學日文起家、對書有著異常喜愛的我,這本書的誕生,無疑賦予了過往學習經驗一個別具意義的里程碑。



      誠如簡介所述,筆者本身並不是日文背景出身,一路走來幾乎都是靠著自行摸索,過程辛苦但也給了我無價的收穫。過往經驗讓我得以從自學者的角度,客觀地分析、看待自學時會碰到的諸多問題、設計出有別於以往傳統編排、適合在家自修的初階日文課程。



      本書的每個單元都有一篇我親自手繪的漫畫,透過劇情帶領著讀著們進入該單元的學習主題。自小我就喜愛看少年漫畫,求學時期也曾跟許多人一樣,喜歡在課本上畫滿自己的塗鴉,沒想到多年後還能重拾生疏的畫筆,替這本書增添一些樂趣,十分感謝出版社願意給我機會做這樣的嘗試與發揮。



      主題的選擇上,以詞類去做章節分類,再從中挑選出那些「看似簡單卻容易用錯的」、「意思很相近不知道差別為何的」、「用法很複雜時常搞不清楚使用時機的」,統整出來並進行詳細的比較。



      「語感」是學習語言時的一大關卡,有時候翻譯上看起來都正確,但是實際上日本人卻不會這樣使用;學習語言時,還需要了解使用情境和使用習慣,才能讓我們更精確地抓住各個用法的使用時機。



      本書的主旨是為了幫助學習者們,針對那些令人困擾的混淆概念作釐清和解析,省下許多查找資料的時間。書中有許多用法在當年也困擾了我許久,期許能透過這本書,讓初學者們對於這些看似簡單卻又容易混淆的重要基礎概念有更進一步的認知。



      蓋高樓前,先把地基打穩,相信能夠讓往後的學習之路更加踏實。由於筆者才學尚淺,倘若書中有未盡完善之處,還望先進不吝指正、賜教。




    其 他 著 作