庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
   
比利戰爭【完整新譯本】
  • 定價117.00元
  • 8 折優惠:HK$93.6
  • 放入購物車
二樓書籍分類
 
酪乳與塗鴉〔繁中限定,愛德華親筆信〕:最好的料理不在完美,而是透過不完美,抵達記憶。

酪乳與塗鴉〔繁中限定,愛德華親筆信〕:最好的料理不在完美,而是透過不完美,抵達記憶。

沒有庫存
訂購需時10-14天
9786263586253
愛德華.李
林星時,劉銘廷
三采
2025年5月02日
193.00  元
HK$ 164.05  






ISBN:9786263586253
  • 叢書系列:好日好食
  • 規格:平裝 / 440頁 / 17 x 23 x 2.15 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
    好日好食


  • 飲食 > 飲食文化 > 飲食文化/札記











    《黑白大廚》圈粉無數

    料理詩人∼愛德華.李三部曲 第一彈



    「一道菜從來不是終點,而是線索。」

    那些我們愛吃的、不吃的食物,

    無意間,定義了我們是誰。



    ★★★繁中版限定★★★

    愛德華寫給讀者的親筆信

    ?

      「每當我品嘗一道美食,總是忍不住好奇:是誰親手烹調這道菜?他有什麼故事?」

      讀完這本書,我們會發現,與其說愛德華.李是白湯匙主廚,不如說,他在食物裡尋找「身而為人」的滋味。

    ?

      ▋塗鴉:走入廚房的起點

      原本在紐約大學主修文學的愛德華,經歷了80年代街頭塗鴉盛行的歲月,崇拜桑恩.史密斯搭檔的他,甚至也想用噴漆罐證明自己的存在。然而迷惘的少年愛德華還來不及加入街頭行列,塗鴉便被嚴厲打壓,為世人所遺忘。而他則改拿起廚房刀具。



      他說:「時髦餐廳中默默無名的二廚,尋思如何將醬料淋在精緻盤中,這與隱藏身分的街頭快閃塗鴉藝術,沒有什麼不同。」



      踏進廚房那天,叛逆的他頭綁長馬尾,塗著睫毛膏,腳踏軍靴;走出廚房時,他已經是一頭短髮,驕傲地穿著廚師服。拋下了青少年時期對身分的模糊想像,從零開始。



      ▋酪乳:尋找靈魂料理的線索

      酪乳是美國傳統食材,也是南方靈魂料理的重要基底。對愛德華來說,講究細火慢燉的靈魂料理,與愛用發酵食材的韓國料理,兩者最終喚起的情感是相同的。



      「我對食物的所有認識,都來自女性;我對競爭的所有理解,則來自男性。這一切始於我祖母的雙手——那雙手觸碰了我童年時期吃過的每一道食物。」



      他意識到進食不僅僅是為了入口溫飽,更是愛、連結與認同。為此他穿越了美國50州,走進觀光客不會去的異國美食小店,大啖陌生卻令他躍躍欲試的料理時,愛德華.李記錄下了與廚師的生動對話:



      「你怎麼能確定自己還記得十歲時的味道呢?」我問他。他聳了聳肩,說:「也許不完全一樣,但已經足夠接近了,只要味道對了,我能感覺得到。」這或許就是「柬埔寨人」這個身分的意義所在。我回想自己十歲時吃過的東西,想著是否能靠記憶重現祖母煮的那些菜。我想,我大概做不到。



      以飲食為磚,佐以極具洞察的溫暖筆觸,勾勒出美國新舊文化交替的時代樣貌與縮影——

      穿梭在不同食物間,他看到不同文化背後的故事。他說:「我試圖探究那些自己不太了解的文化,也試圖烹飪過去不熟悉的食物。」

      正是這些故事,使得食物更讓人回味無窮,每一口的滋味充滿了回憶與愛,還添加了一撮荒誕的調味。



      ★收錄33道原創╳融合食譜★

      「讓我看你的食譜,我就知道你是什麼樣的人。」

      愛德華.李也在書中分享了自己的原創食譜,就像從廚房門縫偷窺他的祕密手法。儘管依樣畫葫蘆並不容易,但只要切記他給的提示——最好的料理,不在於完美,而是如何透過不完美的過程,去追尋理想中的風味。



      ���無國界圈粉���

      ●從你說「我的競爭對手就是我自己」那一刻起,你的自信和態度給我留下了深刻印象。

      ●你的故事太有詩意,讓我哭了!

      ●你是傳奇,我們心中的勝利者。



    得獎紀錄

    ?


      ★料理奧斯卡James Beard Foundation Award年度最佳圖書(寫作類)

      ★IACP文學美食寫作獎決賽入圍

      ★《波士頓環球報》《史密森尼雜誌》《BookRiot》評為年度最佳美食書



    齊聲推薦

    ?

      Taster 美食加創辦人 Liz 高?雯

      飲食作家、《家酒場》作者 比才

      國際名廚 江振誠

      作家 洪愛珠

      飲食作家 莊祖宜

      作家 詹宏志

      飲食生活作家�譯者�電台主持人 韓良憶

      (依姓氏筆畫排序)



    名人推薦



      「本書揭示了美國料理的本質,展現其細膩層次與不斷演變的魅力。」∼傳奇名廚 安東尼.波登


     





    繁中版作者序

    序章

    CHAPTER1 / 貝涅朝聖之旅

    CHAPTER2 / 拳擊手與廚師

    CHAPTER3 / 異域麵食

    CHAPTER4 / 齋戒小插曲

    CHAPTER5 / 流亡與雪茄

    CHAPTER6 / 沙拉熱狗堡和臘腸卷

    CHAPTER7 / 克拉克斯代爾的基貝

    CHAPTER8 / 蒙哥馬利的一家之母

    CHAPTER9 / 斯門的學問

    CHPATER10 / 死亡與阿夸維特

    CHPATER11 / 拖網捕蝦記

    CHAPTER12 / 不朽的派特森

    CHAPTER13 / 奈及利亞奮鬥精神

    CHAPTER14 / 德國芥末

    CHAPTER15 / 煙燻肉殿堂

    CHAPTER16 / 玉米麵包雙重奏



    ?





    繁中版作者序



      親愛的繁體中文版讀者:



      食物一直是我探索身分的一種方式,身為在這裡出生的第一代亞裔美國人,我透過食物來尋找自我。我始終嘗試將其視為一種獨特且與眾不同的事物,而非一道障礙。我很幸運,能夠從兩個不同的世界汲取靈感,聆聽兩種聲音;它們呼喚我,於我身分的追尋。有時候,我覺得自己更像美國人;有時候,我又覺得自己更像韓國人。這樣的狀態有時令人感到疲憊,也讓人困惑。我的母親已在美國生活了將近五十年,比她在韓國的時間還長。然而,對於自己的身分,她從未有過絲毫疑問;她的血液裡流著韓國的血脈,韓國文化也深植於她的思維之中。我的女兒出生於肯塔基,自小便在美國長大。雖然我們珍視韓國文化,但她是百分之百的美國人,也將會以這樣的身分認同度過她的人生。



      當我觀察移民的經歷時,我發現最能深刻體會身分認同矛盾的,往往是夾在中間的世代。我是美國人,但我記得的夠多、看過的夠多,以致於內心深處仍能感受到韓國身分對我的召喚。然而,正是這種內在的掙扎,使我能夠創造出如今的料理。甚至可以說,如果不是因為我對自我身分的持續質疑,我不可能成為今天的自己、成為現在這樣的廚師。有時候,在廚房裡,我甚至沒有意識到自己在做什麼。彷彿有某種更深層的力量接管了我的動作,我能感受到先人之手引導著我。我品嘗到一種根植於韓國的味道,那是一種超越自身的風味與歷史,讓我與它產生連結。但我並不是傳統的韓國廚師,因此,我在熟悉的事物中找到慰藉──漢堡、馬鈴薯泥、冰淇淋、牛排。這並不是每天都會發生的現象,但總會有這種奇妙的時刻,使我的兩個世界和諧交融,創造出某種全新的東西──一道既非純粹韓國料理,也不是純粹美國料理的兼容之味。在這些時刻,我感到莫大的喜悅,也在之中找到自己身分的意義。



      這種掙扎在美國不同時期、不同族裔的移民經歷中反覆上演,我也親眼見證過。從歷史悠久的波蘭、猶太與義大利移民,到來自臺灣、韓國、越南、印度、敘利亞、奈及利亞等地的故事,全都各有不同的背景與歷程。每一種移民經歷都絕無僅有,也都與各自的文化緊密相連,但它們之間仍存在著某些共通點:掙扎與不確定感如影隨形,夾雜失落與希望並存的情緒。對過去滿懷鄉愁,卻也對未來充滿期待。我的家庭也經歷了同樣的過程,我們不得不放棄許多與韓國身分相關的事物──語言、歷史、傳統儀式、家族聯繫。我們並沒有完全失去這一切,而是剛好放棄足夠的部分,好讓美國身分有足夠的空間得以留存。但究竟是誰決定該放棄什麼?又是誰決定什麼值得保留下來?



      我父母留給我最珍貴的禮物,就是對韓國料理的熱愛。吃不到這些食物的時候,我們知道只要搭上地鐵去中國城,就能用餃子、牛肉麵和蛋塔填飽肚子。這些食物構築了我味覺的基礎,直到今天,我仍然珍惜這些滋味。小時候,我總覺得自己的童年很古怪,因為學校裡美國同學們的生活與我截然不同。我們白天吃披薩、漢堡和三明治,而當我的同學回家後繼續享用類似的晚餐時,我卻是吃醬蟹和泡菜鍋。直到長大成為廚師後,我才開始遇見與我擁有巨大文化差異的人們,但他們的食物經歷卻與我有許多相似之處。美國餐廳的廚房內場是一個奇妙的地方,在這裡,你能與來自世界各地的人相遇。在剛開始於紐約市從事餐飲業的日子裡,我曾與來自墨西哥、柬埔寨、牙買加、俄羅斯和越南的廚師們並肩工作。每個夜晚,總有人會帶來家鄉的食物,我們一起品嘗,驚嘆於它們的美味。也正是在那時,我第一次對美國隨處可見的移民飲食旅程產生濃厚的興趣。



      我一直不斷思忖這個問題:什麼是美國料理?這個問題很簡單,卻沒有明確的答案。如果我問你「什麼是臺灣料理?」也許會有一些關於歷史和食材的爭議,但大致上,人們對臺灣料理的定義會有共識。然而,當我們對美國料理提出同樣的問題時,情況就變得複雜多了。最簡單的答案可能是熱狗和漢堡,但我認為這樣的回答過於簡化。我相信,每一位踏上美國土地的移民,都為美國料理這個複雜的概念增添了一部分詮釋。只是,我們從未真正記錄過這段歷史。這本書是我試圖講述這個故事的方式──講述移民的故事,以及食物如何從數千英里之外,遠渡重洋,來到美國的千家萬戶。我相信,美國料理的故事,就是移民的故事。從最早來自歐洲的移民,到被迫來到這片土地的非洲奴隸,再加上來自世界各國的無數移民潮。每一個族群都為美國文化做出貢獻,而也正是這些累積,使得美國料理如此獨特、如此珍貴。



      食物能夠連結不同的文化。當我受邀參加Netflix 節目《黑白大廚:料理階級大戰》時,一開始我並不確定自己想要拿出什麼料理,也不確定我想要講述什麼樣的故事。然而,隨著時間推移,我在每一場挑戰中過關斬將,內心卻越來越渴望講述自己的故事──作為一名韓裔美國人,我始終渴望在自己的故鄉找到一個屬於自己的位置。我沒想到,這段故事會引起那麼多人的共鳴。我想要填補內心長久以來的這道鴻溝──那種既為身為美國人感到自豪,又為身為韓國人感到自豪的矛盾與掙扎。



      這本書記錄了許多移民的故事,以及他們如何以各自獨特的方式成為美國的一部分。我本來可以再寫上數百個章節,涵蓋每個移民族群的經歷,但這本書並不打算要成為一部紀錄片。它是一段我探索美國料理的個人旅程,也是美國某個時代與地方的一道縮影。說到底,這是我的故事。我必須親自經歷這段旅程,也必須寫下這本書,才能讓自己找到一個立足點,去理解、去談論、去烹飪,並書寫屬於我的飲食故事。如果沒有寫這本書的經歷,我不可能在《黑白大廚:料理階級大戰》中發揮出那樣的表現。正因為這本書,我才能發現內心深處的韓國身分,並為此感到驕傲。願這本書成為一扇窗,讓你得以一窺美國當今的移民風貌。




    其 他 著 作
    1. 重審毛澤東的土地改革(上)