庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
   
秘密花園
  • 定價93.00元
  • 8 折優惠:HK$74.4
  • 放入購物車
二樓書籍分類
 
中國官話語法

中國官話語法

沒有庫存
訂購需時10-14天
9786267032718
劉莉美
淡江大學出版中心
2025年3月07日
327.00  元
HK$ 294.3  






ISBN:9786267032718
  • 叢書系列:專業叢書
  • 規格:平裝 / 487頁 / 17 x 23 x 2.44 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
    專業叢書


  • 專業/教科書/政府出版品 > 外國語文類 > 第二外語 >











      本專書的重要目標之一在於忠實再現兩位原作者的語法書。因此,書中大部分內容集中於原文抄本的呈現、歷史文獻的展示及不同版本抄本之間的比較分析,涵蓋了第一作者所撰寫的拉丁文與西班牙文抄本,及第二作者修訂增補後的版本。除呈現以上西班牙文原始資料研究外,筆者亦同步翻譯成中文,旨在使不同領域的東西方學者和讀者能夠深入認識傳教士為撰寫語法書所付出的努力和心血。此外,未來筆者將在下一本專書中深入探討此語法書的歷時性發展,不僅限於與歷代語法書的比較,還將進行共時性分析,探討其與同時代出現的語法書及辭典之間的關聯性,藉此更全面地揭示其在不同語言學階段的意涵以及中西語言交流接觸過程中的相互影響。


     





    第一部分:導讀

    1.1 Introduccion .......................................................................................................... 1

    前言 .................................................................................................................... 57

    1.2 Presentacion de los manuscritos del Arte de lengua chinica en Espana ................ 7

    《中國官話語法》西班牙抄本之版本概述 .................................................... 61

    1.2.1 Manuscritos del archivo APAF .................................................................... 8

    西班牙 APAF 檔案館抄本 ....................................................................... 61

    1.2.2 Manuscrito del AGI ................................................................................... 17

    西班牙 AGI 檔案館手稿抄本 ................................................................. 69

    1.2.3 Manuscrito de la Biblioteca Nacional de Espana ....................................... 19

    馬德里國家圖書館抄本 .......................................................................... 71

    1.2.4 Acontecimientos en el proceso de preparacion para la publicacion ........... 20

    語法書等待出版過程 .............................................................................. 71

    1.2.5 Comparacion de los manuscritos ............................................................... 24

    《中國官話語法》不同抄本比較 .......................................................... 74

    1.2.6 Diagrama cronologico de la relacion entre diferentes manuscritos ........... 39

    不同抄本時間線關係圖 .......................................................................... 89

    1.3 Presentacion de los dos autores historicos ........................................................... 42

    歷史文獻中的兩位作者介紹 ............................................................................ 92

    1.3.1 Fr. Juan Rodriguez: Introduccion de Fr. Ricardo Paniagua, archivero

    del Archivo de la Provincia Agustiniana de Filipinas en Valladolid .......... 42

    APAF 檔案館館長 Fr. Ricardo Paniagua 介紹 Juan Rodriguez 神父

    (原文中文翻譯) .................................................................................. 92

    1.3.2 Fr. Juan Rodriguez en los documentos historicos ...................................... 45

    歷史文獻中的 Juan Rodriguez 神父 ....................................................... 94

    1.3.3 Fr. Joseph Villanueva en los documentos historicos .................................. 52

    歷史文獻中的 Joseph Villanueva 神父 ................................................. 100

    1.4 Referencia bibliografica .................................................................................... 103

    參考書目

    1.5 Lista de abreviaturas y su traduccion ................................................................ 104

    西班牙文縮寫列表和中文翻譯

    1.6 Imagenes de las portadas de diferentes manuscritos ......................................... 105

    不同抄本封面圖

    Segunda parte: Los prologos de los manuscritos

    第二部分:抄本原文序

    2.1 Prologo de Fr. Juan Rodriguez ........................................................................... 114

    (Juan Rodriguez 神父序)

    2.2 Prologo de Fr. Joseph Villanueva ...................................................................... 141

    (Joseph Villanueva 神父序)

    2.3 Nota de Fr. Pedro Bello en los manuscritos 1179/3 y 1180/3 conservados

    en el APAF ........................................................................................................ 157

    (APAF 檔案館 1179/3 和 1180/3 抄本 Pedro Bello 神父序注)

    2.4 Comparacion de los prologos de Fr. Juan Rodriguez y de Fr. Joseph

    Villanueva ......................................................................................................... 159

    原作者序文和第二作者增修版序言比較 ...................................................... 164

    2.4.1 Seccion comun de los prologos de Villanueva y Rodriguez .................... 159

    兩篇序文共同部分 ................................................................................ 164

    0B目次.indd 2 2025/2/5 下午 01:35:34

    2.4.2 Secciones del prologo de Rodriguez omitidas por Villanueva ................. 160

    Rodriguez 原文序中 Villanueva 增修版省略的部分 ........................... 165

    2.4.3 Aportes adicionales de Villanueva no mencionados por Rodriguez ........ 162

    原作者 Rodriguez 原文未提及,第二作者 Villanueva 增修版補充

    的部分 .................................................................................................... 167

    2.4.4 Metodos y perspectivas de aprendizaje del chino de ambos autores ........ 163

    二人對於漢語學習的方法和見解 ........................................................ 167

    Tercera parte: Transcripcion y traduccion del

    Arte de lengua chinica,

    que vulgarmente se llama mandarina

    第三部分:《中國官話語法》章節內容謄清與中文翻譯

    Criterios de esta edicion en espanol y notas de traduccion al chino ..................... 169

    西文抄本謄清規範與中文譯者注 ............................................................... 172

    CAPITULO PRIMERO De las letras, o caracteres espanoles, con que se escribe

    la lengua mandarina, y como se deben pronunciar ........... 175

    第一章 書寫中文的西班牙文字母及發音 .................................................. 187

    CAPITULO SEGUNDO De los acentos ......................................................... 197

    第二章 聲調 ...................................................................................................... 201

    CAPITULO TERCERO Del nombre .................................................................... 205

    第三章 名詞 ......................................................................................................... 229ITULO CUARTO Del pronombre ................................................................ 245

    第四章 代名詞 .................................................................................................. 255

    CAPITULO QUINTO De la negacion, interrogacion y condicional .................... 261

    第五章 關於否定、疑問和條件 ......................................................................... 271

    CAPITULO SEXTO Del verbo ............................................................................ 277

    第六章 關於動詞 .............................................................................................. 287

    0B目次.indd 3 2025/2/5 下午 01:35:34

    CAPITULO SEPTMO Del participio ................................................................... 297

    第七章 分詞 ......................................................................................................... 299

    CAPITULO OCTAVO De los adverbios .............................................................. 301

    第八章 論副詞 ................................................................................................... 325

    CAPITULO NONO De la preposicion ................................................................. 341

    第九章 關於介詞 ............................................................................................... 347

    CAPITULO DECIMO De la conjuncion .............................................................. 351

    第十章 關於連接詞 ........................................................................................... 355

    CAPITULO ONCE De la interjeccion ................................................................ 357

    第十一章 關於感嘆詞 ....................................................................................... 359

    CAPITULO DOCE Del modo de numerar horas y dias ....................................... 361

    第十二章 計算時間、日子的方式 ..................................................................... 365

    CAPITULO TRECE De los meses y anos ............................................................ 369

    第十三章 月份和年 ........................................................................................... 377

    CAPITULO CATORCE De las particulas numerales ......................................... 383

    第十四章 關於數字量詞 ................................................................................... 389

    CAPITULO QUINCE De varias particulas muy usadas ...................................... 395

    第十五章 關於幾種常用的助詞 ........................................................................ 399

    CAPITULO DIECISEIS De la particula ta ......................................................... 403

    第十六章 關於助詞 ta(打) ............................................................................. 405

    CAPITULO DIECISIETE De las frases negativas ............................................... 407

    第十七章 關於否定句 ........................................................................................ 409

    CAPITULO DIECIOCHO De la repeticion de voces ........................................... 411

    第十八章 關於重疊詞 ........................................................................................ 413

    CAPITULO DIECINUEVE De los correlativos .................................................. 415

    第十九章 關於關聯詞的使用 ........................................................................... 423

    CAPITULO VEINTE De las cortesias ................................................................. 429

    第二十章 關於禮節 ............................................................................................ 439

    0B目次.indd 4 2025/2/5 下午 01:35:34

    CAPITULO VENTIUNO Como se ha de hablar con mandarines, doctores y

    otras personas ............................................................. 445

    第二十一章 如何與官員、學者和其他人交談 ................................................. 447

    CAPITULO VENTIDOS De las cortesias exteriores ........................................... 449

    第二十二章 關於外在的禮節 ............................................................................ 453

    Cuarta parte: Apendice

    第四部分:附錄

    4.1 Memorial de Fr. Juan Rodriguez ....................................................................... 457

    「Juan Rodriguez 神父申請函」書信手稿原文(中文翻譯) .................... 461

    4.2 Fr. Juan Rodriguez en el Ensayo de una biblioteca ibero-americana de la

    Orden de San Agustin (Santiago Vela, 1922, Vol. VI, N-R, pp. 584-589) .......... 464

    《聖奧古斯丁修會的伊比羅-美洲圖書館試論》(作者 Santiago Vela,

    1922 年,第六卷,N-R,第 584-589 頁)關於 Juan Rodriguez 神父的

    記載(中文翻譯) .......................................................................................... 475

    4.3 Fr. Juan Rodriguez en la Historia de la Provincia Agustiniana del Santisimo

    Nombre de Jesus de Filipinas (Rodriguez, I., y Alvarez Fernandez, J., 1993,

    Vol. V, pp. 371-373) .......................................................................................... 483

    在《菲律賓聖耶穌名省奧古斯丁修會史》(作者 Rodriguez, I.,

    y Alvarez Fernandez, J.,1993 年,Vol. V,頁 371-373)中關於

    Fr. Juan Rodriguez 神父的記載(中文翻譯) ............................................... 486





    其 他 著 作