庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
   
地圖+地圖創意遊戲 (附行旅世界地圖包)
  • 定價650.00元
  • 8 折優惠:HK$520
  • 放入購物車
二樓書籍分類
 
文青必追!萬用法文單字•慣用語典故精選

文青必追!萬用法文單字•慣用語典故精選

沒有庫存
訂購需時10-14天
9786267473443
阮若缺
瑞蘭國際
2024年8月21日
150.00  元
HK$ 127.5  






ISBN:9786267473443
  • 叢書系列:繽紛外語
  • 規格:平裝 / 160頁 / 17 x 23 x 1.18 cm / 普通級 / 雙色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
    繽紛外語


  • 語言學習 > 歐洲語系 > 法語











    文青注意!

    你知道法文的「單字」及「慣用語」中含有豐富的文化訊息嗎?

    這些訊息的源頭皆其來有自,

    包含了神話傳奇、聖經故事、文學作品及風俗習慣等,

    在在呈現了法國人伶牙俐齒、幽默機智的一面!

    ?

      《文青必追!萬用法文單字.慣用語典故精選》

      分為「Vocabulaire單字」及「Expression慣用語」兩個部分,

      各精選了60則常用並有趣的內容,

      不僅依照字母順序排列,更配上令人耳目一新且有生命的例句讓人學以致用。

      每個單字及慣用語出處皆精簡明白,一句話就能道中事情的重點,

      慣用語部分還列出相關片語,藉以刺激學習者旺盛的好奇心及求知慾,讓聯想學習可以事半功倍!

    ?

      ★「Vocabulaire單字」★

      特別選出60個單字,針對單字典故加以解說,並列舉相關例句,不但能了解單字起源,更能學習如何應用。

    ?

      【例】

      Paparazzi

      狗仔隊

    ?

      1960年,義大利電影導演費德里科?費里尼(Federico Fellini)執導的愛情片《甜蜜的生活》(La Dolce Vita)上映。片中人物馬切羅(Marcello Rubini)是一名記者,他身邊偶爾跟著一個名叫科廖拉諾?帕帕拉佐(Signor Paparazzo)的年輕攝影師。很快,「paparazzo」一字的複數形式「paparazzi」就風靡全球,被用來指稱那些毫不尊重名人隱私,對其進行跟蹤和偷拍的攝影記者。

    ?

      ?Le paparazzi a pris pleins de photos de la famille royale.

      狗仔隊拍了好多王室家族的照片。

    ?

      ★「Expression慣用語」★

      精選常用的60個慣用語,說明慣用語緣由加上相關例句,更列入相關片語,讓法語學習更豐富。

    ?

      Chat? 貓

      ■ appeler un chat un chat

      直言不諱、有話直說;打開天窗說亮話

    ?

      法文的「appeler un chat un chat」直譯是「叫貓為貓」,很直接,那就是直言不諱了。

    ?

      古希臘文學中有一句格言「無花果就是無花果,澡盆就是澡盆」,意思是有話直說,不要拐彎抹角。希臘歷史學家普魯塔克(Plutarch, ca. 46-119) 撰寫《君王及將軍語錄》(Sayings of Kings and Commanders)時,曾經將這句格言收納在內。1500年荷蘭人文學者伊芮思莫斯(D. Erasmus, ca. 1466-1536)為了撰寫《箴言錄》(Adagia)而廣泛搜集古希臘和拉丁格言。他也參考了普魯塔克的著作,並對其中部份格言略做修正;此句的無花果和澡盆都被他改為鏟子,從此「to call a spade a spade」(叫鏟子鏟子)就取代了原來的說法而流傳下來。法文則將之變成「appeler un chat un chat」。

    ?

      ?On na pas de temps a perdre, appeler un chat un chat.

      我們別浪費時間,有話就直說吧。

    ?

      □相關片語:

      ne pas y aller par quatre chemins

      開門見山,打開天窗說亮話

    ?

      想要深入學習課堂上學不到的法語單字、慣用語典故嗎?想要用更道地的法語和法語母語者聊天嗎?只要有《文青必追!萬用法文單字•慣用語典故精選》,就能打開您學習法語的新視野!

    ?

      知道這些典故,便能和法國人針鋒相對、鬥嘴逗趣!

    ?

    本書特色

    ?

      1.精選常用且有趣的「單字」與「慣用語」各60則

      2.包括神話傳奇、聖經故事、文學作品、風俗習慣

      3.配上耳目一新、有生命的例句、相關片語以供學以致用

      4.每個典故和出處皆簡明扼要,但一語中的



     





    作者序



    Vocabulaire? 單字

    【A】

    Accro? 吸毒成癮的(人);著了迷的(人)

    Alzheimer? 阿茲海默症

    Amazone? 熱帶女戰士亞馬遜

    Androide? 機器人;男性樣的,似男子的?

    Arobase? 電腦鍵盤上的@;電子郵件地址中的符號@

    【B】

    Baba cool? 巴巴酷;嬉皮式的

    Barista? 咖啡師

    Bikini? 比基尼

    Bling-bling? 浮誇的飾物;珠光寶氣的

    Bobo? 波波族(的)(布爾喬亞故作波西米亞浪漫風)

    Bonsai? 盆栽,盆景

    Bio? 綠色的;綠色農業;綠色食品

    Burkini? 布基尼

    【C】

    Cadre? 幹部

    Cancer 癌症

    Candidat? 候選人

    Cesarien? 「凱薩大帝的」或「剖腹產」

    Champagne? 香檳

    Chauvin? 沙文主義的

    Cynique? 犬儒主義的

    Cool? 酷,帥的;冷靜的,沉著的;放鬆的,灑脫的

    Cocooning? (追求舒適、安逸的)繭式生活(方式)

    【D】

    Denim? 斜紋粗棉布,牛仔布

    Doudou? 絨毛玩偶

    Drone? 無人駕駛飛機

    【E】

    Emoticone? 表情符號,情感符號

    Euro? 歐元

    【G】

    Guillotine? 斷頭台

    GPS? 全球定位系統;導航

    【H】

    Horoscope? 十二星座

    【I】

    Internet? 網際網路

    Intox? 毒害,腐蝕;引他人犯錯

    IVG? 墮胎,人工流產

    【L】

    Look? 行為方式,穿著方式;外觀,外貌

    【M】

    Mandarin? 朝廷大官,北京話

    Marathon? 馬拉松

    Mois? 月份的講究

    Migrant? 移居的,遷移的;移居者,遷移者

    【N】

    Nicotine? 尼古丁

    【O】

    OGM? 基因改造

    Ovni? 不明飛行物;無法歸類的人或事物,另類,幽浮

    【P】

    Proletariat? 「無產階級」或「普羅」

    Pacs? 民事互助契約

    Paparazzi? 狗仔隊

    People? 有關名人隱私;隱私被曝光的名人

    Portable? 可攜帶的;手提的;筆記本電腦;手機

    Pub? 〈俗〉廣告

    【R】

    Retro? 仿古式;仿古的

    【S】

    Salaire? 薪水

    Sida? 愛滋病

    SMIC? 各行業最低增長工資

    Spa? 美容健身中心

    【T】

    Tag? (塗寫在牆上、地鐵車廂等的)標飾,塗鴉,圖飾

    Thalasso? 海水浴療法,海洋療法

    【U】

    Utopie? 烏托邦、幻想

    【V】

    Vandalisme? 文物破壞

    Vegane? 嚴格素食主義者,純素食主義者

    Verlan? 將音節顛倒而構成的俚語,反字語

    【Z】

    Zapper? (用遙控器)頻繁地換電視頻道;做事三心二意,經常改變主意 73



    Expression? 慣用語

    【A】

    Achille? 阿基里斯

    ? le talon d’Achille? 阿基里斯的腳踝;唯一弱點、可乘之隙;致命傷

    Adam? 亞當

    ? la pomme d’Adam? 喉結

    Assiette? 盤子

    ? ne pas etre dans son assiette? 低氣壓;心情不佳

    Argent? 錢

    ? L’argent n’a pas d’odeur.? 金錢是沒有香臭的;〈喻〉不管金錢的來源是否正當

    【B】

    Baiser? 吻

    ? le baiser de Judas? 猶大的「死亡之吻」

    Bas? (女式)長筒襪

    ? le bas bleu? 藍色長筒襪;淑女的長襪;女才子、女學究

    Belle? 美女

    ?la belle et la bete? 美女與野獸;美女配拙夫;龍女伴鍾馗

    Bois? 木頭

    ? toucher du bois? 敲木頭以避邪;童言無忌

    Boite? 箱子

    ? mettre qn en boite? 扯後腿

    Bout 末端

    ? bruler la chandelle par les deux bouts? 蠟燭兩頭燒;操勞過度;揮霍銀財

    Bile? 膽汁

    ? se faire de la bile? 憂慮,煩惱,焦急不安

    【C】

    Cafard? 蟑螂

    ? avoir le cafard? 沮喪,情緒低落,鬱卒

    Canard? 鴨子

    ? canard boiteux? 跛腳鴨

    Chat? 貓

    ? avoir un chat dans la gorge? 喉嚨癢

    Chateau? 城堡

    ? Batir des chateaux en Espagne? 建空中樓閣;作白日夢;定不切實際的計畫

    Ciel? 天空

    ? au septieme ciel? 極為喜悅、欣喜若狂

    Coq? 公雞

    ? sauter du coq a lane? 任意改變主題,東扯西扯

    Corde? 繩子

    ? Il tombe des cordes. = Il pleut a verse.? 傾盆大雨

    Crocodile? 鱷魚

    ? les larmes des crocodiles? 鱷魚的眼淚;貓哭耗子假慈悲

    Chou? 白菜

    ? menager la chevre et le chou? 兩邊都不得罪,持騎牆態度

    Cornelien? 高乃依式的

    ? un choix cornelien? 高乃依式的選擇;令人左右為難的選擇

    Cocu? 戴綠帽的男子

    ? avoir une veine de cocu? 運氣超乎尋常的好

    Coton? 棉花

    ? C’est coton.? 〈俗〉這很困難。

    Cremaillere? 掛鍋鐵鉤

    ? pendre la cremaillere? 設宴慶賀喬遷之喜

    Chagrin? 悲傷,憂鬱

    ? Se reduire comme une peau de chagrin? 逐漸縮減

    Chien? 狗

    ? Un temps de chien? 狗天氣;爛天氣

    【D】

    Dada? 癖好

    ? etre son dada? 喜好之物;命運;品味

    Dent? 牙齒

    ? ?il pour ?il, dent pour dent? 以眼還眼;以牙還牙;一報還一報

    Deluge? 洪水

    ? Apres nous le deluge!? 身後之事與我們不相干!

    Doigt? 手指

    ? Mon petit doigt me l’a dit.? 我的小指告訴我。

    【E】

    Epee 劍

    ? L’epee de Damocles? 達摩克利斯之劍;危在旦夕;隨時可能發生的危險

    Eponge? 海綿

    ? Jeter l’eponge? 承認失敗;認輸;死心

    【F】

    Filer? 溜走

    ? Filer a l’anglaise? 英式開溜;不告而別;不假外出

    Fontaine? 泉水

    ? Il ne faut pas dire : fontaine, je ne boirai pas de ton eau.? 不要把話說絕。

    【G】

    Greve? 砂石;沙灘;粗沙

    ? se mettre en greve? 罷工

    Grue? 鶴

    ? faire le pied de grue? 站著久等

    Gauche? 左邊的

    ? mettre/ avoir de l’argent a gauche? 積蓄錢財

    【H】

    Huis? 門

    ? a huis clos? 閉門;禁止旁聽,限當事人在場;小範圍地;祕密地,偷偷地

    【J】

    Jupiter? 朱比特;木星

    ? se croire sorti de la cuisse de Jupiter? 自命不凡,自以為是

    【L】

    Liste? 名單

    ? la liste noire? 黑名單

    【M】

    Main? 手

    ? se laver les mains? 洗手不幹;對……不負責任

    Maison? 房屋

    ? la maison close? 綠燈戶,妓院,窯子

    Mouton? 綿羊

    ? les moutons de Panurge? 巴汝奇的羊群們;盲從者

    ? revenons a nos moutons? 言歸正傳

    Marron 栗子

    ? Tirer les marrons du feu? 火中取栗;為了他人的利益而冒險

    【N】

    Normand? 諾曼第

    ? une reponse de Normand? 模棱兩可的回答

    【O】

    ?dipe? 伊底帕斯

    ? le complexe d’?dipe 伊底帕斯情結──戀母情結

    Oignon? 洋蔥

    ? Occupe-toi de tes oignons.? 別多管閒事。

    Ours? 熊

    ? vendre la peau de l’ours avant de l’avoir tue.? 殺死熊之前先賣掉牠的皮;打如

    意算盤,過早地樂觀

    Oreille? 耳朵

    ? Ventre affame n’a pas d’oreilles.? 餓漢不聽勸,飢寒起盜心

    【P】

    Pandora? 潘朵拉

    ? la boite de Pandora? 潘朵拉的盒子;充滿潛在的問題

    Pied? 腳

    ? se lever du pied gauche? 心情不佳;諸事不順

    ? casser les pieds a quelqu’un? 惹人厭,找人麻煩,砸某人腳

    Pot? 罐子

    ? tourner autour du pot? 拐彎抹角;旁敲側擊

    Poule? 雞

    ? tuer la poule aux ?ufs d’or? 殺雞取卵;竭澤而漁

    Prunelle? 黑刺李

    ? la prunelle de ses yeux? 眼中的李子;掌上明珠;鍾愛之物

    Prune? 李子

    ? pour des prunes? 〈俗〉為了一點小事;白白地,無益地

    Pianiste? 鋼琴師

    ? Ne tirez pas sur le pianiste!? 不要拉扯鋼琴師;〈俗,謔〉別為難好人了。

    【S】

    Sang? 血液

    ? le sang bleu? 藍血;貴族血統;世家豪門之後

    【T】

    Trente et un? 三十一

    ? se mettre sur son trente et un? 盛裝;打扮得體面,著華服

    The? 茶

    ? Ce n’est pas ma tasse de the.? 〈俗〉這不是我的菜。這跟我格格不入。

    【V】

    Venus? 維納斯

    ? Sacrifier a Venus? 做愛

    Violon? 小提琴

    ? un violon d’Ingres? 安格爾的小提琴;業餘愛好






    作者序




    其 他 著 作