庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
二樓書籍分類
 
福摩思探偵案精選(台英雙語.附台語朗讀)

福摩思探偵案精選(台英雙語.附台語朗讀)

沒有庫存
訂購需時10-14天
9786267463260
Arthur Conan Doyle
朱志煒,邱偉欣,紀品志
前衛
2024年7月03日
160.00  元
HK$ 136  






ISBN:9786267463260
  • 叢書系列:台語文學叢書
  • 規格:精裝 / 224頁 / 15 x 21 x 3.14 cm / 普通級 / 部份全彩 / 初版
  • 出版地:台灣
    台語文學叢書


  • 童書/青少年文學 > 兒童故事/小說 > 偵探/冒險











    探偵故事e經典雙人組合

    走揣藏t?懸疑怪案當中e真相

    福摩思、華生e精彩冒險

    用台灣話親切轉寫,在地氣味加添刺激趣味



      「世界文學台讀少年雙語系列」以建立青少年對在地主體e認同以及hun闊e世界觀為目標,按算thai選各國世界名著,以台文進行忠於原典e翻譯轉寫,收錄原文雙語。透過台灣話閱讀經典文學e真髓,引tshu?讀者認bat各國無仝時間、空間e真實面腔kap文化內涵。



      謝樂.福摩思是全世界上有名e探偵。T? 19世紀e英國倫敦,伊kah伊e有志華生醫生蹛t?貝克街221號之B,接受ui si-ke來e委託,k?人解決各種疑難雜案。



      本冊收錄〈波希米亞e見笑代〉、〈點仔帶奇案〉兩篇故事。按華生醫生e紀錄,h?o讀者? tue福摩思巧妙e頭殼來看hia奇怪e案件,進行探偵、查案e冒險,kah福摩思做伙解破背後e複雜謎題。



      【出版贊助】天母扶輪社



    本冊特色



      1.?? ?全世界通人知e出名探偵──Sherlock Holmes「福爾摩斯」經典冒險故事,台英直譯,親切加倍。

      2.?? ?附台語有聲朗讀QRcode,配合故事情境e活跳配樂,閱讀對照無負擔,台英學習真利便。

      3.?? ?插畫家鸚鵡洲精彩插圖,表現緊張刺激e懸疑情境,硬精裝典藏。



    名家推薦



      許慧如(國立台灣師範大學台灣語文學系教授兼系主任)

      何信翰(國立臺中教育大學台灣語文學系副教授)

      陳豐惠(李江?台語文教基金會執行長、《台文通訊bong報》總編輯)

      既晴(台灣犯罪作家聯會執行主席)

      洪?銘(推理文學研究者)

      齊喬安(台灣犯罪作家聯會成員)

    ?


     





    序一|Tshu?領讀者行到另外一?文化世界�譯者陣

    序二|創造更加多元e台文讀本�賴香光

    序三|Khi?台灣,看世界!�陳麗君



    1. 波希米亞e見笑代

    2. 點仔帶奇案



    I. A SCANDAL IN BOHEMIA

    II. THE ADVENTURE OF THE SPECKLED BAND 173



    團隊簡介



    ?





    序一



    Tshu?領讀者行到另外一?文化世界

    朱志煒(譯者)




      Tse毋是我頭擺做翻譯,頂一條大件--e是共一本商業批信教科書規本翻了,毋過he是英文翻華文。Tsit過愛感謝麗君老師kah偉欣,予我有機會參與tsit?工課。



      窮實我進前毋捌看過tsit?系列e小說,厝--lin敢若有華文版--e,嘛無挈出來掀--過,頭擺看就看原文版。舞台是19世紀e英國,hit陣仔e hai-iah是馬車。好佳哉有google,予咱知影向時e英國人佇厝--lin製造汽水e家私是生做啥款。



      作者共福摩思塑造做一?頭殼精光,koh小可狡怪性、厚齣頭e探偵,佇〈波希米亞e見笑代〉tsit章,煞去拄著伊上意愛e查某人愛綾.愛德勒,伊e剋星,共福摩思e心機攏破解--去。



      ///////////////



    邱偉欣(譯者)



      Tsit本冊兩位主要e翻譯者是翻譯〈波希米亞e見笑代〉e朱志煒先生,佮翻譯〈點仔帶奇案〉e紀品志先生。我e任務是tue t? in後壁,紲接做第二pai e翻譯兼潤稿。



      我感覺tsit pai an-ne e翻譯經驗真趣味,佮其他翻譯者做伙合作翻譯仝一篇小說,?-sai激頭殼,?-sai更加深入了解英語-台語,雙語e語言骨髓。



      翻譯是一條雙頭縛t?無仝語言頂kuan e鋼索,譯者是行t?鋼索面頂,tshu?領讀者行到另外一?文化世界e牧者。向望gun tsit pai e合作?-sai h?o讀者有真精彩e台語迒文化體驗。



      ///////////////



    紀品志(譯者)



      囡仔時bat讀福摩思e華文譯本,想b?到tsit-ma家己變做翻譯者。十外冬前開始學台文、讀別人e作品,tann家己m? teh寫。「世界文學台讀少年雙語系列」頭一本《你無聽--過e格林童話》是邱偉欣先生翻譯--e,hit當時我買來送h?o阮阿兄、兄嫂kap in e囡仔看。阮老母na聽錄音na讀,liam-mi k?規本讀了了,講tse台語e囡仔故事tsiann好。無疑2023年年尾,我接著偉欣e批,講beh招我來鬥做tsit?系列!真歡喜有機會h?m偉欣、志煒做伙翻譯tsit本冊。用譯者e角度重讀〈點仔帶奇案〉,讀著ing擺無注意--著e細節,也發見原來tsit篇小說h?m一節聖經有關連,實在有影聖經是西洋文學e一?水頭。



      台語文e工程不止艱難,需要重倍e資源、心神、氣力。感謝麗君教授kap團隊逐?人用心拍拚,tsit?台譯本無論內容、編輯、美術方面long有伊特別e價值kap品質。Tsit-ma k?成果h?m各位分享。若逐家?-tang ui內底得著一寡仔趣味,就是阮上歡喜e代誌。

    ?




    其 他 著 作